The Who sings My Generation

 

Out in the Street

Out!

Out in the street
I'm talkin' 'bout slowly
I'm not gonna rest
Woman, you don't know me

Yeah, you don't know me, no
Know me, no
Know me, no
Yeah, but I'm a-gonna know you

Hey listen, woman
You just can't throw me
I won't stand it
If you don't know me

If you don't know me, no
Know me, no
Know me, no
Yeah, but I'm a-gonna know you

Listen to me
I'm telling you
You look at me, woman
Yeah, tell the truth

I know your mind
I can see that you're in need
I'll show you woman
Yeah, that you belong to me

You're gonna know me, no
Know me, no
Know me, no
Yeah, I'm a-gonna know you

Give me no reasons
Said you'd go free
It's not gonna be now
If you gotta know me

You're gonna know me now
Know me now
Know me now
Yeah, you're gonna know me

Fuori nella strada

Fuori!

Fuori in strada
Sto parlando lentamente
Non mi riposerò
Donna, non mi conosci

Già, non mi conosci, no
conosci, no
conosci, no
Già, ma io conoscerò te

Ehi ascolta, donna
Non puoi mettermi da parte così
Non lo tollero
Se tu non mi conosci

Se tu non mi conosci
conosci, no
conosci, no
Già, ma io conoscerò te

Ascoltami
Ti sto dicendo
Guardami, donna
Sì, di' la verità

Conosco i tuoi pensieri
Vedo che sei in difficoltà
Ti mostrerò, donna
Sì, che tu appartieni a me

Tu mi conoscerai, no
conoscerai, no
conoscerai, no
Già, ma io conoscerò te

Non darmi spiegazioni
Ho detto che sarai libera
Non sarà adesso
Se mi devi conoscere

Tu mi conoscerai ora
Conoscerai ora
Conoscerai ora
Sì, tu mi conoscerai

 


I Don't Mind

I don't mind your love
I don't mind the one you're thinkin' of
I know, I know
You gonna miss me

I don't mind your love so sound
I don't mind, it can't go cold
I know, I know
You gonna miss me

I don't mind, it's the end of my song
I don't mind, good-bye, so long
I know, said, baby I know
You gonna miss me

Non mi interessa

Non m'interessa il tuo amore
Non m'interessa quello a cui stai pensando
Lo so, lo so
Che ti mancherò

Non m'interessa il tuo amore così sincero
Non m'interessa, non si raffredderà
Lo so, lo so
Che ti mancherò

Non m'interessa, così finisce la mia canzone
Non m'interessa, arrivederci, addio
Lo so, baby ti ho detto che lo so
Che ti mancherò

The Goods Gone

I know when I've had enough
When I think your love is rough

chorus:
The good's gone
The good's gone
The good's gone
The good's gone
The good's gone out of our love
I know it's wrong
We should enjoy it, but
The good's gone
The good's gone

Once we used to get along
Now, each time we kiss, it's wrong

(chorus)

Now it ain't no fun
And the good's gone now
We used to love as one
But we have forgotten now

I know when I've had enough
When I think your love is rough

(chorus)

It's gone forever

 

 

 

 

 

Il bello è finito

So quando ne ho avuta abbastanza
Quando penso che il tuo amore sia aspro

Il bello è finito
Il bello è finito
Il bello è finito
Il bello è finito
Il bello è finito fuori dal nostro amore
So che è male
Dovremmo goderne, ma
Il bello è finito
Il bello è finito

Un tempo andavamo d'accordo
Ora, ogni volta che ci baciamo è sbagliato

Il bello è finito
Il bello è finito
Il bello è finito
Il bello è finito
Il bello è finito fuori dal nostro amore
So che è male
Dovremmo goderne, ma
Il bello è finito
Il bello è finito

Ora non ci si diverte
E il bello è finito ora
Ci amavamo come una cosa sola
Ma ora l'abbiamo scordato

So quando ne ho avuta abbastanza
Quando penso che il tuo amore sia aspro

Il bello è finito
Il bello è finito
Il bello è finito
Il bello è finito
Il bello è finito fuori dal nostro amore
So che è male
Dovremmo goderne, ma
Il bello è finito
Il bello è finito

È finito per sempre

La La La Lies
If I'm so lost without a friend
Tell me, who's this by my side?
This girl with eyes like gems
And cool reactions to your lies
Lies
La la la la la la lies

You can't repeat what you put 'round
All the things that made me cry
You kicked me when I was down
And they hurt me all those lies
Lies
La la la la la la lies

I've got my girl and together we're
strong

To laugh at you and prove you wrong
I don't insist that you feel bad
I just want to see you smile
Don't ever think you made me mad
I didn't listen to your lies
Lies
La la la la la la lies
If I'm so lost without a friend
Tell me, who's this by my side?
This girl with eyes like gems
And cool reactions to your lies
Lies
La la la la la la lies
I don't insist that you feel bad
I just want to see you smile
Don't ever think you made me mad
I didn't listen to your lies
Lies
La la la la la la lies
Bu Bu Bu Bugies

Se sono così smarrito senza un amico,
Dimmi, chi è questa che mi sta accanto?
Questa ragazza con occhi come gemme
e reazioni gelide alle tue bugie
bugie
bu bu bu bu bu bu bugie

Non puoi ripetere le cose che hai messo in giro
Tutte le cose che mi hanno fatto piangere
Mi hai preso a calci quando ero al tappeto
E mi hanno fatto male tutte quelle bugie
bugie
bu bu bu bu bu bu bugie

Ho la mia ragazza ed insieme siamo forti (forti)
Per ridere di te e dimostrare che hai torto

Non insisto perché tu ti senta male
Voglio solo vederti sorridere
Non pensare neanche di avermi fatto infuriare
Non ho dato retta alle tue bugie
bugie
bu bu bu bu bu bu bugie

Se sono così smarrito senza un amico,
Dimmi, chi è questa che mi sta accanto?
Questa ragazza con occhi come gemme
e reazioni gelide alle tue bugie
bugie
bu bu bu bu bu bu bugie

Non insisto perché tu ti senta male
Voglio solo vederti sorridere
Non pensare neanche di avermi fatto infuriare
Non ho dato retta alle tue bugie
Bugie
bu bu bu bu bu bu bugie

 

 


Much Too Much

Much too much to bear

Your love is hard and fast
Your love will always last
If it's you I need
I've got to pay the levy
Got to pay
'Cause your love's too heavy on me

And it's much too much to bear

If I ever leave you darlin'
I hope you see
That I really love you
But your love's too heavy on me

And it's much too much to bear

When I make love to you
Do all the things you want me to do
You never think of me
Always cry a bevy
Bevy of tears
'Cause your love's too heavy on me

And it's much too much to bear

There was a time I could give all I had to you
But my enthusiasm waned and I can't bear the pain
Of doing what I don't want to do

Much too much to bear

Your love is hard and fast
Your love will always last
If it's you I need
I've got to pay the levy
Got to pay
'Cause your love's too heavy on me

And it's much too much to bear

Davvero troppo

Davvero troppo da sopportare

Il tuo amore è energico e veloce
Il tuo amore rimarrà per sempre
Se sei tu quella di cui ho bisogno
Devo pagare questa tassa
Devo pagarla
Perché il tuo amore pesa troppo su di me

Ed è davvero troppo da sopportare

Se mai ti lasciassi, dolcezza,
spero che tu veda
che ti amo davvero
Ma il tuo amore pesa troppo su di me

Ed è davvero troppo da sopportare

Quando faccio l'amore con te
Faccio tutte le cose che tu vuoi che io faccia
Tu non pensi mai a me
Piangi sempre un fiume
un fiume di lacrime
perché il tuo amore pesa troppo su di me

Ed è davvero troppo da sopportare

Una volta riuscivo a darti tutto quello che avevo
Ma il mio entusiasmo è calato e non posso sopportare
il dolore
Di fare quello che non voglio fare

Davvero troppo da sopportare

Il tuo amore è energico e veloce
Il tuo amore rimarrà per sempre
Se sei tu quella di cui ho bisogno
Devo pagare questa tassa
Devo pagarla
Perché il tuo amore pesa troppo su di me

Ed è davvero troppo da sopportare

 

My Generation

People try to put us d-down (Talkin' 'bout my generation)
Just because we get around (Talkin' 'bout my generation)
Things they do look awful c-c-cold (Talkin' 'bout my generation)
I hope I die before I get old (Talkin' 'bout my generation)

This is my generation
This is my generation, baby

Why don't you all f-fade away (Talkin' 'bout my generation)
And don't try to dig what we all s-s-say (Talkin' 'bout my generation)
I'm not trying to cause a big s-s-sensation (Talkin' 'bout my generation)
I'm just talkin' 'bout my g-g-g-generation (Talkin' 'bout my generation)

This is my generation
This is my generation, baby

Why don't you all f-fade away (Talkin' 'bout my generation)
And don't try to d-dig what we all s-s-say (Talkin' 'bout my generation)
I'm not trying to cause a b-big s-s-sensation (Talkin' 'bout my generation)
I'm just talkin' 'bout my g-g-generation (Talkin' 'bout my generation)

This is my generation
This is my generation, baby

People try to put us d-down (Talkin' 'bout my generation)
Just because we g-g-get around (Talkin' 'bout my generation)
Things they do look awful c-c-cold (Talkin' 'bout my generation)
Yeah, I hope I die before I get old (Talkin' 'bout my generation)

This is my generation
This is my generation, baby

 

 

 

 

 

La mia generazione

La gente cerca di metterci sotto (parlando della mia generazione)                                           solo perchè noi gli stiamo intorno (parlando della mia generazione)                                      Le cose che loro fanno sembrano terribilmente fredde, (parlando della mia generazione)         spero di morire prima di diventare vecchio (parlando della mia generazione)

Questa è la mia generazione, questa è la mia generazione, baby 

Perchè non sparite tutti lontano (parlando della mia generazione)                                            non provate a capire meglio quello che noi tutti diciamo (parlando della mia generazione)       Io non  sto cercando di suscitare una grande sensazione (parlando della mia generazione)   Io sto solo parlando della mia generazione (parlando della mia generazione) 

Questa è la mia generazione, questa è la mia generazione, baby 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Kids are Alright

I don't mind other guys dancing with my girl
That's fine, I know them all pretty well
But I know sometimes I must get out in the light
Better leave her behind with the kids, they're alright
The kids are alright

Sometimes, I feel I gotta get away
Bells chime, I know I gotta get away
And I know if I don't, I'll go out of my mind
Better leave her behind with the kids, they're alright
The kids are alright

I know if I go things would be a lot better for her
I had things planned, but her folks wouldn't let her

I don't mind other guys dancing with my girl
That's fine, I know them all pretty well
But I know sometimes I must get out in the light
Better leave her behind with the kids, they're alright
The kids are alright

Sometimes, I feel I gotta get away
Bells chime, I know I gotta get away
And I know if I don't, I'll go out of my mind
Better leave her behind with the kids, they're alright
The kids are alright

 

 

 

I ragazzi sono a posto

Non mi da fastidio che altri ragazzi danzino con la mia ragazza                                             questo è bello, io li conosco tutti abbastanza bene                                                                 ma io so che se qualche volta devo uscire alla luce                                                                   è meglio lasciarla dietro, lì dove ci sono i ragazzi "giusti"                                                  I ragazzi sono "a posto"

Qualche volta sento di dover andare via            le campane suonano, so di voler andare via      ed io so che se non potrò farlo andrò fuori di testa                                                                  meglio quindi lasciarla dietro, dove i ragazzi sono "giusti"                                                      I ragazzi sono " a posto"

Io so che se io vado le cose andrebbero molto meglio per lei                                                    ho già le cose pronte ma i suoi non vorrebbero lasciarla andare

Non mi da fastidio che altre ragazzi danzino con la mia ragazza                                             questo è bello, io li conosco tutti abbastanza bene                                                                 ma io so che se qualche volta devo uscire alla luce                                                                   è meglio lasciarla dietro, lì dove ci sono i ragazzi "giusti"                                                  I ragazzi sono "a posto"

Qualche volta sento di dover andare via            le campane suonano, so di voler andare via      ed io so che se non potrò farlo andrò fuori di testa                                                                  meglio quindi lasciarla dietro, dove i ragazzi sono "giusti"                                                      I ragazzi sono " a posto"

Please, Please, Please

Please, please, please, please me (You don't have to go)
Baby please, baby please, please me (You don't have to go)
Baby please, baby please don't go (You don't have to go)
Don't go, I said baby, don't baby 
I love you so (You don't have to go)

Baby, you know you broke my heart when you went away (You don't have to go)
I said, I said, I said I'll see you some other day (You don't have to go)
I said, baby, baby, please, don't go (You don't have to go)
Don't go, no baby, no baby
I love you so (You don't have to go)

Take this pain from my heart

Baby, let me take you by the hand (You don't have to go)
Baby, baby let me, let me be your lover man (You don't have to go)
Baby please, baby please don't go (You don't have to go)
Don't go, I said baby, don't baby 
I love you so (You don't have to go)

Please, please, please, please me (You don't have to go)
Baby please, baby please, please me (You don't have to go)
Baby please, baby please don't go (You don't have to go)
Don't go, I said baby, don't baby 
I love you so (You don't have to go)

Please please me

 

 

 

 

 

Per favore, per favore, per favore

Per favore, per favore, per favore, accontentami (non
te ne devi andare)
Baby per favore, baby per favore, accontentami (non te
ne devi andare)
Baby per favore, baby per favore, non andartene
Non andartene, ho detto baby, no baby
Ti amo così tanto (non te ne devi andare)

Baby, sai che mi hai spezzato il cuore quando sei
andata via (non te ne devi andare)
Ho detto, ho detto, ho detto ti vedrò un giorno o
l'altro (non te ne devi andare)
Ho detto baby, baby per favore, non andartene
Non andartene, no baby, no baby
Ti amo così tanto (non te ne devi andare)

Toglimi questo dolore dal cuore

Baby, lascia che ti prenda per mano (non te ne devi
andare)
Baby baby lasciami, lasciami essere il tuo amante (non
te ne devi andare)
Baby per favore, baby per favore, non andartene
Non andartene, ho detto baby, no baby
Ti amo così tanto (non te ne devi andare)

Per favore, per favore, per favore, accontentami (non
te ne devi andare)
Baby per favore, baby per favore, accontentami (non te
ne devi andare)
Baby per favore, baby per favore, non andartene
Non andartene, ho detto baby, no baby
Ti amo così tanto (non te ne devi andare)

Per favore, accontentami

It's Not True

It's not true

You say I've been in prison
You say I've got a wife
You say I've had help doing
Everything throughout my life

chorus:
It's not true, it's not true
I'm telling you
'Cause I'm up here and you're nowhere
It's not true, so there

I haven't got eleven kids
I weren't born in Baghdad
I'm not half-Chinese either
And I didn't kill my dad

(chorus)

If you hear more rumors
You can just forget them too
Fools start the rumors
None of them are true

(chorus)

You say I've been in prison
You say I've got a wife
You say I've had help doing
Everything throughout my life

I haven't got eleven kids
I weren't born in Baghdad
I'm not half-Chinese either
And I didn't kill my dad

(chorus)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Non è vero

Non è vero

Dici che sono stato in prigione
Dici che ho una moglie
Dici che ho avuto aiuto nel fare
Tutto nella mia vita

Non è vero, non è vero
Ti sto dicendo
Perché io sono venuto qui e qui e tu non sei da
nessuna parte
No è vero, è così

Non ho undici figli
Non sono nato a Baghdad
Non  sono nemmeno mezzo cinese
E non ho ucciso mio padre

Non è vero, non è vero
Ti sto dicendo
Perché io sono venuto qui e qui e tu non sei da
nessuna parte
No è vero, è così

Se senti altri pettegolezzi
Semplicemente dimentica anche quelli
Gli stupidi li mettono in giro
E non c'è niente di vero

Non è vero, non è vero
Ti sto dicendo
Perché io sono venuto qui e qui e tu non sei da
nessuna parte
No è vero, è così

Dici che sono stato in prigione
Dici che ho una moglie
Dici che ho avuto aiuto nel fare
Tutto nella mia vita

Non ho undici figli
Non sono nato a Baghdad
Non  sono nemmeno mezzo cinese
E non ho ucciso mio padre

Non è vero, non è vero
Ti sto dicendo
Perché io sono venuto qui e qui e tu non sei da
nessuna parte
No è vero, è così

Non è vero, non è vero
Ti sto dicendo
Perché io sono venuto qui e qui e tu non sei da
nessuna parte
No è vero, è così

A Legal Matter

I told you why I changed my mind
I got bored by playing with time
I know you thought you had me nailed
But I've freed my head from your garden rails

Now it's a legal matter, baby
You got me on the run
It's a legal matter, baby
A legal matter from now on

My mind's lost in a household fog
Wedding gowns and catalogs
Kitchen furnishings and houses
Maternity clothes and baby's trousers

Now it's a legal matter, baby
Marryin's no fun
It's a legal matter, baby
A legal matter from now on

I told you why I changed my mind
I got bored by playing with time
I know you thought you had me nailed
Well, I've freed my head from your garden rails

Now it's a legal matter, baby
You got me on the run
It's a legal matter, baby
A legal matter from now on

You ain't the first and you ain't the last
I gain and lose my women fast
I never want to make them cry
I just get bored, don't ask me why

Just wanna keep doing all the dirty little things I do
And not work all day in an office just to bring my money back to you
Sorry, baby

Una faccenda legale

Ti ho detto perchè ho cambiato la mia opinione, mi sono stufato di giocare col tempo.

So che tu pensavi di avermi inchiodato, bene, io ho liberato la mia testa dai cancelli del tuo giardino.

Adesso è una faccenda legale bambina, m ihai messo in fuga.

E' una faccenda legale, bambina, una faccenda legale d'ora in poi.

La mia menta è persa in una nebbia di storie di famiglia, di vestiti da sposa e cataloghi, di mobili da cucina e case, di abiti premaman e calzoncini da bambino.

Adesso è una faccenda legale bambina, sposarsi non è uno scherzo.

E' una faccenda legale bambina, una faccenda legale d'ora in poi.

Tu non sei la prima e non sarai l'ultima; io conquisto e perdo velocemente le mie donne; non voglio mai farle piangere; mi sono solo stufato, non chiedermi perchè.

Voglio solo continuare a fare tutte le piccole buone cose che io faccio; e non lavorare tutto il giorno in un ufficio, solo per portare i miei soldi indietro a te.

Spiacente bambina!

 

 

 

 

 

Instant Party (Circles)

Circles, my head is going round in circles
My mind is caught up in a whirlpool
Dragging me down

Time will tell if I'll take the homeward track
Dizziness will make my feet walk back
Walk right back to you

chorus:
Everything I do, I think of you
No matter how I try, I can't get by
These circles, leading me back to you

Round and around and around and around and around
and around and around and around and around

And round and round like a fool I go
Down and down in the pool I go
Dragging me down

(chorus)

There one thing could kill the pain of losing you
But it gets me so dizzy then I'm walking right back again
Back to you

Time will tell if these dreams are nearly fact
Don't know why I left, I'm coming back
Coming on back to you

 

 

Festa imminente (Cerchi)

Cerchi, la mia testa gira in cerchi
La mia mente è presa in un vortice
Che mi trascina sul fondo

Il tempo dirà se riprenderò la strada di casa
La vertigine costringerà i miei piedi a riportarmi
indietro
riportarmi da te

Qualsiasi cosa io faccia, io penso a te
Per quanto ci provi, non cela faccio
Questi cerchi, che mi riportano da te

In giro ed in giro ed in giro ed in giro ed in giro
ed in giro ed in giro ed in giro ed in giro

Ed in giro ed in giro come un pazzo io vado
Giù e giù nel gorgo vado
Mi trascina sul fondo

Qualsiasi cosa io faccia, io penso a te
Per quanto ci provi, non cela faccio
Questi cerchi, che mi riportano da te

Una sola cosa potrebbe cancellare il dolore di
perderti
Ma mi da tali vertigini che sto ritornando di nuovo
dritto
Dritto da te

Il tempo dirà se questi sogni possono divenire realtà
Non so perché me ne andai, sto tornando
Tornando di nuovo da te.

I'm a man

Now when I was a little boy
'Bout the age of five
I had something in my pocket
Keep a lot of folks alive
Now I'm a man
I'm age twenty-one
You know baby, we can have a lotta fun
I'm a man
I spell "M" "A" "N"...
Man

All you pretty women
Stand in line
I can make love to you baby, in an hour's time
I'm a man
Spelled "M," "A," "N"...
Man

I'm going back down
To Kansas to
Bring back the second cousin
Little John the conqueroo
I'm a man
Spelled "M," "A," "N"... Man

The line I shoot
Will never miss
The way I make love to'em
They can't resist
I'm a man
I spell "M," "A," "N"...
Man...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sono un uomo

Quando ero un bambino
All'età di cinque anni
Avevo qualcosa in tasca
Che teneva viva un sacco di gente
Ora sono un uomo, ne ho fatti 21
E dico a tutte voi, donne
Ci divertiremo un sacco
Sono un uomo ora
Faccio lo spelling U-O-M-O
Tutte voi donne belle
Mettetevi in una grande, lunga fila
Ti metterò a letto, tesoro
E faremo l'amore continuamente
Sono un uomo
Ti dico , bambina,
che non fai nulla di male
ti insegnerò, bambina,


Festa imminente/Cerchi (Instant Party/Circles)

Cerchi, la mia testa gira in cerchi
La mia mente è presa in un vortice
Che mi trascina sul fondo

Il tempo dirà se riprenderò la strada di casa
La vertigine costringerà i miei piedi a riportarmi
indietro
riportarmi da te

Qualsiasi cosa io faccia, io penso a te
Per quanto ci provi, non cela faccio
Questi cerchi, che mi riportano da te

In giro ed in giro ed in giro ed in giro ed in giro
ed in giro ed in giro ed in giro ed in giro

Ed in giro ed in giro come un pazzo io vado
Giù e giù nel gorgo vado
Mi trascina sul fondo

Qualsiasi cosa io faccia, io penso a te
Per quanto ci provi, non cela faccio
Questi cerchi, che mi riportano da te

Una sola cosa potrebbe cancellare il dolore di
perderti
Ma mi da tali vertigini che sto ritornando di nuovo
dritto
Dritto da te

Il tempo dirà se questi sogni possono divenire realtà
Non so perché me ne andai, sto tornando
Tornando di nuovo da te.