It's Hard

 

Athena

Athena, I had no idea how much I'd need her
In peaceful times I hold her close and I feed her
My heart starts palpitating when I think my guess was wrong
But I think I'll get along
She's just a girl - she's a bomb

Athena, all I ever want to do is please her
My life has been so settled and she's the reason
Just one word from her and my troubles are long gone
But I think I'll get along
She's just a girl - she's a bomb

Just a girl just a girl
Just a girl just a girl
Just a girl just a girl
She's just a girl

Athena, my heart felt like a shattered glass in an acid bath
I felt like one of those flattened ants you find on a crazy path
I'd of topped myself to give her time she didn't need to ask
Was I a suicidal psychopath?
She's just a girl - she's a bomb

Consumed, there was a beautiful white horse I saw on a dream stage
He had a snake the size of a sewer pipe living in his rib cage
I felt like a pickled priest who was being flambed
You were requisitioned blondie
She's just a girl - she's a bomb

I'm happy, I'm ecstatic
Just a girl just a girl
Just a girl just a girl
Just a girl just a girl
She's just a girl

Look into the face of a child
Measure how long you smiled
Before the memory claimed
How long would children remain
How long would children remain

Athena, you picked me up by my lapels and screamed "leave her"
It felt like waking up in heaven on an empty meter
And now you're stuck with a castrated leader
And I hate the creep, I didn't mean that
She's a bomb
I just said it
She's a bomb
I didn't mean it, please
She's a bomb

Athena, I had no idea how much I need her
My life has been so settled and she's the reason
Just one word from her and my troubles are long gone
But I get along
She's just a girl, she's a bomb
She's just a girl, she's a bomb

Atena

Atena, non avevo idea di quanto avessi bisogno di lei
nei momenti di calma la tengo accanto e la nutro
il mio cuore inizia a palpitare quando credo di essermi sbagliato
Ma penso che andrò avanti
E' solo una ragazza - è una bomba

Atena, tutto ciò che ho sempre voluto fare è compiacerla
la mia vita è stata sicura e lei ne è la ragione
una sola sua parola e i miei guai sono svaniti
Ma penso che andrò avanti
E' solo una ragazza - è una bomba
Solo una ragazza
solo una ragazza
solo una ragazza
Lei è solo una ragazza

Atena, il mio cuore era come un vetro infranto in un bagno d'acido
mi sentivo come una formica appiattita su un pavimento a mosaico
mi sarei dovuto fermare per darle il tempo che non aveva bisogno di chiedere
ero uno psicopatico con manie suicide?
E' solo una ragazza - è una bomba

Distrutto, c'era un bellissimo cavallo bianco che ho visto su
un palcoscenico da sogno
aveva un serpente grande quanto un tubo di scarico
che viveva nella sua cassa toracica
Io mi sentivo come un prete ubriaco che veniva fatto flambé
tu eri richiesta bionda
E' solo una ragazza - è una bomba

Sono felice, sono estatico
solo una ragazza
solo una ragazza
solo una ragazza
lei è solo una ragazza

Guarda dentro il volto di un bambino
calcola per quanto hai sorriso
prima che la memoria sporga reclamo
per quanto si vorrebbe restare bambini?
per quanto si vorrebbe restare bambini?

Atena, mi hai sollevato per il bavero
e hai urlato "lasciala"
E' stato come risvegliarsi in paradiso su una rima vuota
e adesso sei rimasta con un capo castrato
e io odio strisciare, non intendevo quello

Lei è una bomba
l'ho già detto
è una bomba
scordatelo, per favore
è una bomba

Atena, non avevo idea di quanto avessi bisogno di lei
la mia vita è stata sicura e lei ne è la ragione
una sola sua parola e i miei guai sono svaniti
Ma vado avanti
Lei è solo una ragazza - è una bomba
Lei è solo una ragazza - è una bomba


It's Your Turn

Up here on the ledge
I'm getting pushed to the edge
People line up behind me to step into my shoes,
Up here in the precipice
I'm getting close to my nemesis
People fighting each other to jump into my blues

There's a young kid inside me somewhere
He stays up all night, a vampire that never dies,
With the blood and the moon in his eyes
I hear his voice when I'm comin' down,
Sleep is for fools, whe never see the sunrise,
Who never get to live twice.

I was a face in a magazine,
When you were still playin' with your plasticine,
Now you're doggin' my tail, ridin' the slipstream,
You can take the fans and the enemies
The little girls who squeeze and tease
Then pass on their social disease,
Go get your penicillin.

I know you young and dumb,
I know where you're comin' from.
Don't know where you're goin' to,
But I bin there same as you,
You're running out of ideas,
And new hats to try on.
I know you middle age
Same song, different page,
I know what you're goin' through
Made the same mistakes as you,
All you want is some hope
And a shoulder to cry on.

There's a stranger inside me somewhere
That shadow behind me, don't even look like me.
An echoed apology.
He's a wolf in sheep disguise,
I wake up in places I don't even recognize,
Pretender in paradise.

It's your turn, step up and take it
If you've got the guts to hang on
You can make.
C'mon, c'mon, come on,
Ooooh take it!

Tocca a te

Qui sul ciglio
mi spingono al limite
la gente si accalca alle mie spalle per prendere il mio posto
Qui sul precipizio
sto per fronteggiare la mia nemesi
gente che si combatte l'un l'altra per saltare nella mia anima

C'è un ragazzino dentro me da qualche parte
sta su tutta la notte, un vampiro che non muore mai
con il sangue e la luna dentro agli occhi
sento la sua voce quando precipito
dormire è per gli sciocchi che non vedono mai sorgere il sole
che non ce la fanno a vivere due volte

Ero una faccia su una rivista
quando tu ancora giocavi con il pongo
adesso mi stai alle calcagna, cavalcando l'onda
puoi prenderti ammiratori e nemici
le ragazzine che spingono e provocano
e poi trasmettono il loro morbo sociale
va a prenderti la penicillina

So che sei giovane e idiota
so da dove vieni
non so dove stai andando
Ma sono stato uguale a te
stai finendo idee
e nuovi cappelli da provare
Ti conosco mezz'età
stessa canzone, altra pagina
so cosa stai passando
ho commesso i tuoi stessi errori
tutto ciò che vuoi è un po' di speranza
e una spalla su cui piangere

C'è uno straniero dentro me da qualche parte
quell'ombra dietro me che nemmeno mi somiglia
scuse ripetute
è un lupo travestito da agnello
mi sveglio in posti che nemmeno riconosco
un simulatore in paradiso

Tocca a te, salta su e prenditelo
se hai il fegato per non mollare
puoi farcela
dai, dai, forza
oh, prenditelo!

 

Cooks Country

People are suffering
I'll say it again
People are suffering
I'll say it again
People are suffering
I'll say it again
So remember when you're looking for trouble
That trouble is already busy with weaker men

People are hungry
I'll say it again
People are hungry
I'll say it again
People are hungry
I'll say it again
So don't you abuse that body
It'll snap without assistance my friends

The song goes on
I'll sing again until the music enervates
The song goes on
The sting of pain will dull and finally fade away
The song goes on
Through centuries of history it reverberates
The song goes on
On curving comets track the music makes it way
This song is so long
It ends up where it begins

People are lonely
I'll say it again
People are lonely
I'll say it again
People are lonely
I'll say it again
So don't let them run too far from home
You'll be alone for sure on that you can depend

People are bleeding
I'll say it again
People are bleeding
I'll say it again
People are bleeding
I'll say it again
So put away that switchblade knife
Tighten up the knot that'll help this bloodshed end

The song goes on - the song goes on
This song
Is so long
It ends up where it begins.

People are suffering
I'll say it again and again
People are hungry
I'll say it again and again
People are lonely
I'll say it again and again.

La landa dei cuochi

La gente soffre
lo dirò di nuovo
La gente soffre
lo dirò di nuovo
La gente soffre
lo dirò di nuovo
Perciò ricordati, quando cerchi guai,
che i guai sono già occupati con i più derelitti.

La gente ha fame
lo dirò di nuovo
La gente ha fame
lo dirò di nuovo
La gente ha fame
lo dirò di nuovo
Perciò non abusare del tuo corpo
si spezzerà comunque, ragazzi

La canzone va avanti
la canterò di nuovo finché la musica si fiaccherà
la canzone va avanti
la fitta di dolore si calmerà e alla fine svanirà
la canzone va avanti
per secoli di storia risuonerà
la canzone va avanti
sulla scia di comete rotanti la musica si fa strada
questa canzone è così lunga
va a finire là dove comincia

La gente è sola
lo dirò di nuovo
La gente è sola
lo dirò di nuovo
La gente è sola
lo dirò di nuovo
Perciò non lasciarli allontanare troppo da casa
sarai certamente solo, di questo puoi essere sicuro

La gente sanguina
lo dirò di nuovo
La gente sanguina
lo dirò di nuovo
La gente sanguina
lo dirò di nuovo
Perciò metti via quel coltello a serramanico
stringi più forte il nodo che fermerà quest'emorragia

La canzone va avanti - la canzone va avanti
questa canzone
è così lunga
va a finire là dove comincia

La gente soffre
lo dirò in continuazione
La gente ha fame
lo dirò in continuazione
La gente è sola
lo dirò in continuazione.

It's Hard

Any tough can fight - few can play
Any fool can fall - few can lay
Any stud can reproduce - few can please
Anyone can pay - few can lease

It's hard
(It's a hard hard hand to hold
It's a hard land to control)

Any man can claim - few can find
Any girl can blink - few can lie
Anyone can promise - few can raise
Anyone can try - but a few can stay

Any brain can hide - few can stand
Any kid can fly - few can land
Any gang can scatter - few can form
Any kid can chatter - few can inform

It's hard - It's very very very very hard - so very hard

It's hard
(It's a hard hard hand to hold
It's a hard land to control)

Any soul can sleep - few can die
Any wimp can weep - few can cry
Everyone complains - few can state
Anyone can stop - few can wait

It's hard - It's very very very very hard - so hard

Anyone can do anything if they hold the right card
So I'm thinking about my life now
I'm thinking very hard
Deal me another hand Lord, this one's very hard
Deal me another hand Lord, this one's very hard

 

 

 

 

 


E' dura

Qualsiasi bullo può combattere - pochi sanno suonare
Qualsiasi imbecille può cadere - pochi sanno stendersi
Qualsiasi stallone può riprodursi - pochi sanno dare piacere                                          Chiunque può pagare - pochi sanno affittare

E' dura
(E' una mano dura da tenere
E' una cosa difficile da controllare)

Qualsiasi uomo può pretendere - pochi sanno trovare
Qualsiasi ragazza può ammiccare - poche sanno stare in un letto
Chiunque può promettere - pochi sanno innalzarsi
Chiunque può provare - pochi sanno rimanere

Qualsiasi cervellone può nascondersi - pochi sanno fermarsi
Qualsiasi ragazzo può volare - pochi sanno atterrare
Qualsiasi band può sciogliersi - poche sanno formarsi
Qualsiasi ragazzo può ciarlare - pochi sanno ispirare

E' dura - è molto molto molto molto dura -
così spaventosamente dura

E' dura
(E' una mano dura da tenere
E' una cosa difficile da controllare)

Qualsiasi anima può riposare - poche sanno morire
Qualsiasi idiota può lacrimare - pochi sanno piangere
Tutti possono lamentarsi - pochi sanno esprimersi
Chiunque può fermarsi - pochi sanno aspettare

E' dura - è molto molto molto molto dura -
così dura

Chiunque può fare qualsiasi cosa se ha le carte giuste in mano
E così adesso mi sono messo a pensare alla mia vita
ci sto pensando davvero intensamente
Servimi un'altra mano Signore, questa è molto dura
Servimi un'altra mano Signore, questa è molto dura

Dangerous

Can you feel it? watching you in the darkness
Touching you like a sickness
Fear is taking control,
The beach head is the street.
In the gutter lies defeat.
Fear is the key to your soul
That makes you dangerous
So dangerous to yourself

Can you feel it in the shadows?
Watching you, touching you,
Can you feel it in the shadows?
Watching you, touching you
Changing you into a mad dog.
Howling at the moon.
And you're so far out of tune
Better learn how to sing.
Fences, we put up our defences.
Then we come to our senses.
It may keep them out
But it keeps us in
And that makes us dangerous
We're all dangerous to ourselves

This is a jungle, not illusion,
Jungle city, in confusion,
We are the next step in evolution,
The new stone age, revolution.
Back to the stone age, constitution
No solution

Can you feel it in the shadows?
Watching you, touching you,
Can you feel it in the shadows?
Follow you, swallow you.
Can you feel it?
Fear is the key.
Can you feel it?
Fear is the key.
Can you feel it? Can you feel it?
Fear is the key to your soul.

Pericoloso

Riesci a sentirlo? ti guarda nel buio
ti tocca come una malattia
la paura sta prendendo il controllo
il progresso è la via
nel fango sta la sconfitta
la paura è la chiave per la tua anima
che ti rende pericoloso
così pericoloso per te stesso.

Riesci a sentirlo tra le ombre?
Ti guarda, ti tocca
Riesci a sentirlo tra le ombre?
Ti guarda, ti tocca
Ti trasforma in un cane pazzo
che ulula alla luna
e tu sei così incredibilmente stonato
meglio se impari a cantare.
Steccati, alziamo le difese
può tenerli fuori
ma tiene rinchiusi noi
e questo ci rende pericolosi
siamo tutti pericolosi per noi stessi.

E' una giungla, nessuna illusione
una città-giungla, in piena confusione
siamo il prossimo gradino nell'evoluzione
la nuova età della pietra, la rivoluzione
ritorno all'età della pietra, la costituzione
nessuna soluzione.

Riesci a sentirlo tra le ombre?
Ti guarda, ti tocca
Riesci a sentirlo tra le ombre?
Ti segue, ti inghiotte.
Riesci a sentirlo?
La paura è la chiave.
Riesci a sentirlo?
La paura è la chiave.
Riesci a sentirlo? Riesci a sentirlo?
La paura è la chiave per la tua anima.


 

 

Eminence Front

The 1 shines
And people forget
The spray flies as the speedboat glides
And people forget
Forget they're hiding
The girls smile
And people forget
The snow packs as the skier tracks
And people forget
Forget they're hiding.

Behind an eminence front
Eminence front - It's a put on.

Come on join the party
Dress to kill
Won't you come and join the party
Dress to kill.

The drinks flow
People forget
That big wheel spins, the hair thins
People forget
Forget they're hiding
The news slows
People forget
The shares crash, hopes are dashed
People forget
Forget they're hiding.

Behind an eminence front
Eminence front - it's a put on
Come on join the party
Dress to
Come on join the party
Dress to
Come on join the party
Dress to
Come on join the party
Dress to kill
Dress yourself, dressed to kill.

Facciata di responsabilità

Il sole splende
e la gente dimentica
gli spruzzi svolazzano mentre i motoscafi scivolano sulle onde
e la gente dimentica
dimentica che si sta nascondendo.
Le ragazze sorridono
la neve si ammucchia mentre gli sciatori zigzagano
e la gente dimentica
dimentica che si sta nascondendo.

Dietro una facciata di rispettabilità
una facciata di rispettabilità - c'è un falso.

Su, unisciti alla festa
mettiti in ghingheri
non ti va di unirti alla festa?
Mettiti in ghingheri

Le bevande scorrono
la gente dimentica
la grande ruota gira, i capelli si diradano
la gente dimentica
dimentica che si sta nascondendo.
Le notizie languono
le quotazioni crollano, le speranze distrutte
la gente dimentica
dimentica che si sta nascondendo.

Dietro una facciata di rispettabilità
una facciata di rispettabilità - c'è un falso.

Su, unisciti alla festa
mettiti in
Su, unisciti alla festa
mettiti in
Su, unisciti alla festa
mettiti in
Su, unisciti alla festa
mettiti in
mettiti in ghingheri
mettiti in, mettiti in ghingheri

I've Known No War

I've known no war
And if I ever do I won't know for sure
Who'll be fighting whom
For the soldiers lonely tomb
Now opens as soon as the referee's gun starts to roar
I'll know no war

Galbraith took his pen
To break down the men
Of the German army defeated
On the nineteenth day
Of a spring day in May
Albert Speer was deleted
And as soon as the battle was over
I was born in victorious clover
And I've never been shot at or gassed
Never tortured or stabbed
And I'm sure - I'll never know war

I know I'll never know war
And if I ever do
The glimpse will be short
Fireball in the sky
No front line battle cries
Can be heard and the button is pushed
By a soul that's been bought
I'll know no war

In and out of reach loft
The medals are lost
They belong to a lone broken sailor
His provinces now
Are the bars of the town
His songs and his poems of failure
For his grandchildren can't see the glory
And his own kids are bored with the story
But for him they'd have burned behind netting
>From the brink they were grabbed
And I'm sure
I'll never know war

I've known no war
And if I ever do I won't know for sure
Who'll be fighting whom
For the soldiers lonely tomb
Now opens as soon as the referee's gun starts to roar
I'll know no war

War - I've known no war
I'll never know war
And if I ever know it
The glimpse will be short
Fireball in the sky
No front line battle cries
Can be heard as the button is pushed by a soul that's been bought
And the armies remaining will judge without people or courts
And there's no point pretending that knowing will help us abort
I'll know no war

Non ho conosciuto nessuna guerra

Non ho conosciuto nessuna guerra
e se mai dovesse accadere
non saprei dire con certezza
chi sta combattendo chi
perché la tomba solitaria dei soldati
adesso si spalanca, non appena la pistola del giudice inizierà a ruggire.

Non conoscerò la guerra
Galbraith prese la penna
per distruggere gli uomini
dell'esercito tedesco sconfitto.
Nel diciannovesimo giorno
di primavera, a maggio
Albert Speer fu cancellato
e appena la battaglia fu finita
nacqui io in trionfante abbondanza
e non sono mai stato fucilato o gassato
né torturato o pugnalato
E sono sicuro - mai conoscerò la guerra.

Lo so che mai conoscerò la guerra
e se mai accadesse
sarà una visione fugace
una palla di fuoco nel cielo
non ci saranno urla di battaglia dalla linea del fronte
da sentire, il bottone sarà premuto
da un'anima che è stata comprata.

Io non conoscerò la guerra
dentro e fuori gli attici sfarzosi
le medaglie si perdono
appartengono a un marinaio triste e solo
adesso i suoi territori
sono le bettole della città
le ballate e le poesie del suo fallimento
perché i suoi nipoti non potranno vedere la gloria
e i suoi bambini si annoiano alla sua storia
ma per lui avrebbero bruciato le reti alle spalle
erano stati salvati per un pelo.

Ed io sono sicuro
che mai conoscerò la guerra
Non conosco la guerra
e se mai dovesse accadere
non saprei dire con certezza
chi sta combattendo chi
perché la tomba solitaria dei soldati
adesso si spalanca, non appena la pistola del giudice inizierà a ruggire.

Non conoscerò nessuna guerra
Guerra - non conosco nessuna guerra
Mai conoscerò la guerra
e se mai accadesse
sarà una visione fugace
una palla di fuoco nel cielo
non ci saranno urla di battaglia dalla linea del fronte
da sentire, il bottone sarà premuto
da un'anima che è stata comprata.

E gli eserciti che saranno rimasti giudicheranno
senza gente alla sbarra
e non c'è ragione di fingere che saperlo
ci aiuterà ad evitarlo
Io non conoscerò nessuna guerra.

One Life's Enough

There's a scene
Indelible, it hangs before my eyes
In our teens, incredibly
Together with no ties.

That was a life enough for me
One life's enough for me.

Throw back your heard
Let yout body curve
Into the long grass of the bed
Pull me down into your hair
And I'll push and swerve
As we both gasp in the evening air
Yeah -- -- -- -- --

Throw back your head
Ley your body curve
into the long grass of the bed
Pull me down into your hair
And I'll push and swerve
As we both gasp in the evening air

Una vita è sufficiente

C'è una scena,
indelebile, ce l'ho davanti agli occhi
nella nostra adolescenza, incredibilmente
insieme senza legami.

Quella era una vita che mi bastava
Una vita è sufficiente per me.

Getta indietro la testa
Lascia che il tuo corpo si arcui
nelle pieghe profonde del letto
attirami nei tuoi capelli
ed io spingerò e mi muoverò
e ansimeremo insieme nell'aria della sera


Getta indietro la testa
Lascia che il tuo corpo si arcui
nelle pieghe profonde del letto
attirami nei tuoi capelli
ed io spingerò e mi muoverò
e ansimeremo insieme nell'aria della sera

One at a Time
One at a time
Always ready to fight over the
little things
One at a time, she's
Always ready to fight over the
little things.
She's going crazy and the table
starts shakin',
She's been abusin' her body again
Her vision gets hazy and the
bottles start breakin'
She's been seeing that man again.

If you want her, you can keep her
'Cos I can only handle one
at a time,
You can take her.
I've got someone waitin' in line

And I'd like to
But I can only handle one at a time
One at a time.
I found out she's continually
cheatin'
She insists, she so innocent.
So I stayed out at another
late meeting
And she waited up for another
arguement.

If you want her, you can keep her
'Cos I can only handle one at a time,
You can take her.
I've got someone waitin' in line
And I'd like to
But I can only handle one at a time
One at a time.

I'm moving on to something better,
There must be something better
than this,
She's got me so confused
As to who's being used

Call her up right away
You've got her number
And I promise not to pick up the phone
You can pick her up in your
clapped out Humber
I just hope it can get you home

If you want her, you can keep her
'Cos I can only handle one at a time,
You can take her.
I've got someone waitin' in line
And I'd like to
But I can only handle one at a time
One at a time.
Uno alla volta

Una alla volta
sempre pronta a lottare per le piccole cose
una alla volta, lei è
sempre pronta a combattere per le piccole cose.
Sta impazzendo e il tavolo inizia a tremolare
Ha di nuovo abusato del suo corpo
La sua vista si appanna e le bottiglie iniziano a rompersi
ha di nuovo visto quell'uomo.

Se la vuoi, puoi tenerla
perché io riesco a maneggiarne solo una alla volta
puoi prendertela.
Ho qualcuno in linea
e mi piacerebbe occuparmene
ma riesco a maneggiarne solo una alla volta
una alla volta.

Ho scoperto che passa il suo tempo ad ingannare
lei insiste, è così innocente
così sono rimasto fuori per un altro incontro
e lei è rimasta alzata per un'altra discussione.

Se la vuoi, puoi tenerla
perché io riesco a maneggiarne solo una alla volta
puoi prendertela.
Ho qualcuno in linea
e mi piacerebbe occuparmene
ma riesco a maneggiarne solo una alla volta
una alla volta.

Sto andando verso qualcosa di meglio,
ci dev'essere qualcosa di meglio di questo,
lei mi rendeva così confuso
come uno che sia stato usato.

Richiamala subito
hai il suo numero
ed io prometto di non sollevare la cornetta
puoi portartela nel tuo bel paniere
spero solo che ti porti a casa.

Se la vuoi, puoi tenerla
perché io riesco a maneggiarne solo una alla volta
puoi prendertela.
Ho qualcuno in linea
e mi piacerebbe occuparmene
ma riesco a maneggiarne solo una alla volta
una alla volta.

 

 

 

 

 

 

 

 


Why Did I Fall for That

The streets of the future littered with remains
Of both the fools and the so called brains
The whole prediction is enough to kill
But only God knows if it won't or it will
Nobody knows why we fell so flat
Some silly creature said we'd never crack
Most would just survive and then bounce back
But the rest are crying "Why'd I fall for that crap"
Why did I fall for that?

So many rash promises sincerly made
By people who believed that we were being saved
They made us all believe that we were acting white
But the truth is we've forgotten how we used to fight
Nobody knows why we fell so flat
We're impotent and neutered like whining cats
We've found the piper but we've lost the rats
But the kids are crying "Why'd I fall for that dad?"
Why did you fall?

It never rains under my umbrella

Four minutes to midnight on a sunny day
Maybe if we smile the clock'll fade away
Maybe we can force the hands to just reverse
Maybe a word, maybe maybe is a curse
Nobody knows why we fell so flat
We've never been taught to fight or to face up to facts
We simply believe that we'd remain intact
But history is asking why did you fall for that
Why did you fall?

Why did I fall for that
Why did I fall for that
Why did I fall for that

 

Perchè ci sono cascato?

Le strade del futuro disseminate dei resti
sia degli sciocchi che dei cosiddetti cervelloni
l'intera profezia basta per uccidere
ma solo Dio sa se accadrà oppure no
nessuno sa perché perdiamo così
qualche idiota diceva che non ci saremmo mai spezzati
la maggior parte sopravvive appena e poi ricade
ma il resto sta urlando "Perché sono cascato in questa merda?"
Perché ci sono cascato?

Così tante promesse avventate fatte con sincerità
da persone che credevano che fossimo in procinto di essere salvati
ci hanno fatto credere che stavamo agendo correttamente
ma la verità è che abbiamo scordato come si combatteva
nessuno sa perché abbiamo perso così
siamo impotenti e castrati come gatti lagnosi
abbiamo trovato il pifferaio ma ci siamo persi i topi
ma i ragazzini urlano "Perché sono cascato con quel padre?"
Perché ci sono cascato?

Non piove mai sotto il mio ombrello

Quattro minuti a mezzanotte di un giorno di sole
forse se sorridiamo l'orologio se ne andrà al diavolo
forse possiamo forzare la mano per invertirlo
forse una parola, forse, può essere, è una maledizione
nessuno sa perchè abbiamo perso così
Non ci hanno mai insegnato a lottare o ad affrontare la realtà
noi semplicemente crediamo che potremmo rimanere integri
ma la storia ci chiede perché ci siamo cascati
Perchè ci siamo cascati?

Perché ci sono cascato?
Perché ci sono cascato?
Perché ci sono cascato?

A Man is a Man

You talk about crazy affairs
You talk about your life as though it mattered
You get attention 'cos you block the stairs
Bragging about some bottles you have shattered

Well I met a man who really lives
He really does it all
But what really matters is the heart he gives
He makes your talk seem small

When a man is a man
He doesn't act to a plan
He don't have to perform like John Wayne in some B feature flick
A man is a man
When he can offer his hand
Not afraid of appearing insane if he can't break a brick
I know a man who's a man

Can't you sometimes crack a smile
Do you think if you did we would run and tell
I know one day your big villian style
Will collapse as they turn the key in the door of your cell

I know a man who was once like you
But he opened his heart
No one is really bad right through
He's just another part

When a man is a man
And he drinks 'til he's canned
He can drop to the floor, he can weep, we won't ask the price
A man is a man
He can fall he can stand
We won't love him more if he keeps his soul on the ice
I know a man who's a man

Every one of us is looking for fame
He's a looker
He's a dresser
He's a genius under pressure
I know a man who could tighten your rein
He's a father
He's a brother
He's a rock
He's a lover

He's a man he's a man
He doesn't act to a plan
He don't have to get hitched to a train in some muscle beach trick
A man is a man
When he can offer his hand
Not afraid of apprearing insane if he can't break a brick
Be a man who's a man

 

Un uomo è un uomo

Tu parli di faccende assurde
parli della tua vita come se importasse
ottieni attenzione perché ostruisci le scale
vantandoti di quelle bottiglie che hai fatto a pezzi

Ok, ho incontrato un uomo che sa davvero stare al mondo
che sa fare tutto
ma quello che conta davvero è l'entusiasmo che ispira
fa sembrare le tue parole insignificanti

Quando un uomo è un uomo
non agisce secondo un piano
non ha bisogno di esibirsi come John Wayne in
qualche film di serie B
Un uomo è un uomo
quando sa offrire la sua mano
senza paura di sembrare matto se non è capace di spezzare
un mattone
Io conosco un uomo che è un uomo

Non puoi qualche volta fare un sorriso?
Pensi che se lo facessi noi scapperemmo a raccontarlo?

Io so che un giorno il tuo fare da gran mascalzone
crollerà, non appena gireranno la chiave nella porta della tua cella

Conosco un uomo che un tempo era come te
ma ha aperto il suo cuore
nessuno è davvero cattivo del tutto
lui è solo un'altra parte

Quando un uomo è un uomo
e beve fino a sbronzarsi
può cadere a terra, può piagnucolare, noi non
chiederemo il prezzo
Un uomo è un uomo
può cadere può rimanere in piedi
noi non lo ameremo di più se tiene la sua anima nel ghiaccio
conosco un uomo che è un uomo

Ognuno di noi cerca la fama
lui è un tipo avvenente
lui è un costumista
lui è un genio sotto pressione
io conosco un uomo che potrebbe tirarti le redini
lui è un padre
lui è un fratello
lui è una roccia
lui è un amante

Lui è un uomo lui è un uomo
lui non agisce secondo un piano
non ha bisogno di farsi attaccare a un treno in
qualche gara di muscoli sulla spiaggia

Un uomo è un uomo
quando sa offrire la sua mano
senza paura di sembrare matto se non è capace di spezzare
un mattone
Sii un uomo che è un uomo

Cry if You Want

Once it was just innocence
Brash ideas and insolence
But you will never get away
With the things you say today

But you can try if you want

Dont' you get embarrassed when you read the precious things you said
Many many years ago when life appeared rosy red
No one ever shared your bed
Nothing ever filled your head
Except yourself and little Ted
And scary dreams that you were dead.
Don't you want to hide your face
When going through your teenage books
And read the kind of crap you wrote
About "Ban the Bomb" and city crooks
Think about how long it took
To get over that sudden "Yuk"
When in the mirror you would look
Well now my son you're well in stook

Cry if you want Cry if you want

Didn't you writh in anger when you saw the man in his big car
Didn't you drive a banger and a gallon didn't get you far
Should have been a famous star
But that ain't what you really are
You could shout your last harrah
While they are propping up the bar
Maybe things were better then
Before you led a promised life
Rash commitements and heavy raps and left wing spiel all compromised
You fall in love with other's wives
Drive 'em nuts with empty lies
Angry 'cos you lost the prize
Forgot the color of their eyes.

Cry if you want Cry if you wnat

Let your tears flow Let your past go

Don't you get embarrassed when you think about the way you were
Yesterday the day before when you were young with much to learn
Aren't you glad it's your last term
No more acting lowly worm
You can make the suckers squirm
When you tell them how much you earn
Don't you feel ashamed at all the bitterness you keep inside
Does your ego save your face "I had a go - I really tried"
Now you know your leaders lied
Does it stop you acting snide
Or are you still a boy that cried
Tears now surely long since dried.

Cry if you want Cry if you want

Piangi se ti va

Una volta era semplicemente innocenza
idee presuntuose ed insolenza
ma tu non la farai mai franca
con le cose che dici oggi
ma puoi provare se ti va

Non ti imbarazzi quando leggi le
sciocchezze che hai detto?
Molti molti anni fa quando la vita sembrava rosea
nessuno ha mai diviso il letto con te
niente ha mai riempito la tua testa
eccetto te stesso ed il piccolo Ted
e i sogni paurosi nei quali eri morto.
Non ti viene voglia di nasconderti la faccia
quando ripassi i tuoi diari di adolescente
e leggi che razza di merda hai scritto
su "Ban la Bomba" e i truffatori di città?
Pensa a quanto tempo ti ci è voluto
per superare quell'improvviso "Bleah"
quando hai guardato nello specchio
beh, amico, adesso sei bello fatto
Piangi se ti va Piangi se ti va

Non ti sei contorto dalla rabbia quando hai visto quel tipo
nella sua macchinona?
Tu non guidavi un vecchio macinino che con un gallone
faceva due passi?
Saresti dovuto essere una stella famosa
ma non è proprio quello che sei
potresti urlare il tuo ultimo evviva
mentre loro tengono su i sostegni
può darsi che le cose fossero migliori allora
prima che tu conducessi la vita promessa
Impegni avventati e colpi pesanti e ala sinistra
il discorso del tutto compromesso
ti innamori delle mogli degli altri
riempi le loro zucche di vuote bugie
furente perché hai perso la preda
scordato il colore dei loro occhi.
Piangi se ti va Piangi se ti va
Lascia che le tue lacrime scorrano
Lascia che il tuo passato se ne vada

Non ti senti in imbarazzo quando pensi a com'eri?
Ieri il giorno prima quando eri giovane
con tanto da imparare
Non sei contento che sia la tua ultima scadenza?
Niente più infime preoccupazioni
puoi far contorcere i citrulli
quando racconti loro quanto hai guadagnato
Non ti vergogni per tutta l'amarezza che ti tieni dentro?
Il tuo ego ti ha salvato la faccia "Ho fatto un tentativo -
ci ho provato davvero"
Adesso lo sai che i tuoi capi mentivano
Ti fa smettere di essere sprezzante
o sei ancora il ragazzino che piangeva
lacrime ora sicuramente asciutte da tanto tempo?

Piangi se ti va piangi se ti va.