The Who by Numbers

 

Slip Kid

One, two, three, four, five, six, seven, eight ...

I've got my clipboard, text books
Lead me to the station
Yeah, I'm off to the civil war
I've got my kit bag, my heavy boots
I'm runnin' in the rain
Gonna run till my feet are raw

Slip kid, slip kid, second generation
And I'm a soldier at thirteen
Slip kid, slip kid, realization
There's no easy way to be free
No easy way to be free

It's a hard, hard world

I left my doctor's prescription bungalow behind me
I left the door ajar
I left my vacuum flask
Full of hot tea and sugar
Left the keys right in my car

Slip kid, slip kid, second generation
Only half way up the tree
Slip kid, slip kid, I'm a relation
I'm a soldier at sixty-three
No easy way to be free

Slip kid, slip kid

Keep away old man, you won't fool me
You and your history won't rule me
You might have been a fighter, but admit you failed
I'm not affected by your blackmail
You won't blackmail me

I've got my clipboard, text books
Lead me to the station
Yeah, I'm off to the civil war
I've got my kit bag, my heavy boots
I'm runnin' in the rain
Gonna run till my feet are raw

Slip kid, slip kid, slip out of trouble
Slip over here and set me free
Slip kid, slip kid, second generation
You're slidin down the hill like me
No easy way to be free
No easy way to be free
No easy way to be free

Ragazzino

Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto...

Ho il mio quaderno, i miei libri di testo
portami alla stazione
sì, sono fuori dalla guerra civile
ho il mio zaino, i miei anfibi
sto correndo nella pioggia
ho intenzione di correre fino a scorticarmi i piedi

Ragazzino, ragazzino, seconda generazione
e sono un soldato a tredici anni
Ragazzino, ragazzino, la realizzazione
che non c'è un modo facile per essere liberi
nessun modo facile per essere liberi

E' un mondo terribilmente difficile

Mi sono lasciato alle spalle lo studio medico del mio dottore
ho lasciato socchiusa la porta
ho lasciato il mio thermos
pieno di té caldo e zuccherato
lasciato le chiavi in macchina

Ragazzino, ragazzino, seconda generazione
Solo a metà strada sull'albero
Ragazzino, ragazzino, sono un resoconto
sono un soldato a sessantatre anni
nessun modo facile per essere liberi

Ragazzino, ragazzino

Vattene vecchio, non mi ingannerai
tu e la tua storia non mi dominerete
puoi anche essere stato un combattente, ma ammetti che hai fallito
io non sono spaventato dal tuo ricatto
e tu non mi ricatterai

Ho il mio quaderno, i miei libri di testo
portami alla stazione
sì, sono fuori dalla guerra civile
ho il mio zaino, i miei anfibi
sto correndo nella pioggia
ho intenzione di correre fino a scorticarmi i piedi

Ragazzino, ragazzino,  squagliatela dai casini
vattene dall'altra parte e lasciami libero
Ragazzino, ragazzino, seconda generazione
Stai scendendo la collina come me
nessun modo facile per essere liberi
nessun modo facile per essere liberi
nessun modo facile per essere liberi


However Much I Booze
I see myself on T.V., I'm a faker, 
a paper clown
It's clear to all my friends that
I habitually lie; I just bring 
them down
I claim proneness to exaggeration
But the truth lies in my frustration
The children of the night,
they all pass me by
Have to drench myself in brandy
In sleep I'll hide
But however much I booze
There ain't no way out
There ain't no way out
I don't care what you say, boy
There ain't no way out

I lose so many nights of sleep
worrying about my responsibilities
Are the problems that screw me
up really down to him or me
My ego will just confuse me
Some day it's going to up and use me
Dish me out another
tailor-made compliment
Tell me about some destiny I
can't prevent
And however much I squirm
There ain't no way out
There ain't no way out
I don't care what you say, boy
There ain't no way out

Won't somebody tell me how
to get out of this place?!

Then the night comes down
like a cell door closing
Suddenly I realize that
I'm right now, I'm on the scene
While sitting here all alone
with a bottle and my head a-floating
Far away from the phone and
the conscience going on at me
And on at me, and I don't
care what you say
There ain't no way out
There ain't no way out

Now the walls are all clawed
and scratched
Like by some soul insane
In the morning I humbly
detach myself
I take no blame
I just can't face my failure
I'm nothing but a well
fucked sailor
You at home can easily
decide what's right
By glancing very briefly
at the songs I write
But it don't help me that you know
This ain't no way out
Won't somebody tell me?
I don't care what you say, boy
There ain't no way out

There ain't no way out
There ain't no way out
There ain't no way out

Give me the key, lock it away

There ain't
There ain't
There ain't no way out
There ain't no way out
There ain't no way out
Per quanto io possa bere

Mi vedo in TV, sono un impostore, un buffone di carta
E' noto a tutti i miei amici che mento d'abitudine; li abbatto
vanto un'inclinazione per l'esagerazione
ma la verità sta tutta nella mia frustrazione
I figli della notte, mi passano tutti accanto
devo inzupparmi di brandy
mi rifugerò nel sonno
non c'è via d'uscita
non c'è via d'uscita
non mi frega cosa dici, ragazzo
non c'è via d'uscita

Ho perso così tante notti di sonno a preoccuparmi delle mie responsabilità
i problemi che mi attanagliano davvero mi toccano o ti toccano?
Il mio ego mi disorienterà
prima o poi uscirà allo scoperto e mi userà
Tirami fuori un altro complimento su misura
parlami di un qualche destino che io non possa evitare
e per quanto io mi agiti
non c'è via d'uscita
non c'è via d'uscita
non mi frega cosa dici, ragazzo
non c'è via d'uscita

Qualcuno vuole dirmi come uscire fuori da qui?!

Poi la notte scende come la porta di una prigione che sbatte
All'improvviso scopro che sto bene ora, sono in scena
mentre siedo qui tutto solo con una bottiglia e la mia testa che galleggia
Alla larga dal telefono e la coscienza che mi si scaglia contro
e contro, e non mi frega cosa dici

Non c'è via d'uscita

Adesso i muri sono tutti lacerati e graffiati
come da una qualche anima folle
al mattino mi allontano umilmente da me stesso
Non mi biasimo
semplicemente non posso affrontare la mia sconfitta
non sono altro che uno stramaledetto marinaio
tu, da casa tua, puoi decidere facilmente cos'è giusto
dando una rapida occhiata alle canzoni che scrivo
ma non mi serve che tu lo sappia
continua a non esserci via d'uscita

Qualcuno vuole dirmelo?

Non mi frega cosa dici ragazzo
non c'è via d'uscita
non c'è via d'uscita


Dammi la chiave, riponila


non c'è per niente
non c'è per niente
non c'è via d'uscita

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Squeeze Box
Mama's got a squeeze box
She wears on her chest
And when Daddy comes home
He never gets no rest

'Cause she's playing all night
And the music's all right
Mama's got a squeeze box
Daddy never sleeps at night

Well the kids don't eat
And the dog can't sleep
There's no escape from the music
In the whole damn street

'Cause she's playing all night
And the music's all right
Mama's got a squeeze box
Daddy never sleeps at night

She goes in and out and in and
out and in and out and in and out

She's playing all night
And the music's all tight
Mama's got a squeeze box
Daddy never sleeps at night

She goes, squeeze me, come on
and squeeze me
Come on and tease me like you do
I'm so in love with you
Mama's got a squeeze box
Daddy never sleeps at night

She goes in and out and in and
out and in and out and in and out

'Cause she's playing all night
And the music's all right
Mama's got a squeeze box
Daddy never sleeps at night
Fisarmonica

Mamma ha una fisarmonica, lei la porta sul suo petto                                                                  e quando papà torna a casa non riesce mai a riposare                                                           perchè lei suona tutta la notte e la musica è di quella giusta                                                      Mamma ha una fisarmonica, papà non dorme mai la notte. 

Bene,i bambini non mangiano e il cane non può dormire                                                       non c'è possibilità di sfuggire alla musica nell'intera dannata strada                                   perchè lei suona tutta la notte e la musica è di quella giusta

Lei va dentro e fuori, dentro e fuori, dentro e fuori                                                                  lei suona tutta la notte e la musica è di quella giusta

Lei va, stringimi, vieni e abbracciami                vieni e stuzzicami come sai fare tu, son così innamorato di te                                                mamma ha una fisarmonica,papà non dorme mai la notte.

Lei va dentro e fuori, dentro e fuori, dentro e fuori                                                                  lei suona tutta la notte e la musica è di quella giusta

 

 

 

 

 

 

 

 

Dreaming from the Waist

I feel like I want to break out of the house
My heart is a-pumping, I've got sand in my mouth
I feel like I'm heading up to a cardiac arrest
I want to scream in the night, I want a manifest

I've got that wide awake, give-and-take, five o'clock-in-the-morning feeling
I've got the hots for the sluts in the well thumbed pages of a magazine
I want to drive, want to fly like I do in the dreams I've never really been in
I want to hump, want to jump, want to heat up, cool down in a dream machine

I'm dreaming ... from the waist on down
I'm dreaming ... but I feel tired and bound
I'm dreaming ... of a day when a cold shower helps my health
I'm dreaming ... dreaming - of the day I can control myself
Day I can control myself

Sound like a priest and then I'm shooting dice
I'm burning tires with some guy whose hair is turning white
I know the girls that I pass, they just ain't impressed
I'm too old to give up, but too young to rest

I've got that numb-to-a-thumb over-dubbed
Feeling social when the world is sleeping
The plot starts to thicken then I sicken and I feel I'm cemented down
I'm so juiced that the whorey lady's sad sad story has me quietly weeping
But here comes the morning
Here comes the yawning demented clown

I'm dreaming ... but I know it's all hot air
I'm dreaming ... I'll get back to that rocking chair
I'm dreaming ... of the day I can share the wealth
I'm dreaming ... dreaming - of the day I can control myself
Day I can control myself
Hey, hey!
The day I can control myself


Sognando dalla cintola

Mi sento come se volessi fare a pezzi la casa
il mio cuore batte all'impazzata, ho della sabbia in bocca
mi sento come se stessi per avere un infarto
voglio urlare nella notte, voglio un manifesto

Ce l'ho completamente sveglio, prendi-e-dai, sensazione da
cinque-del-mattino
Ho i bollori per le puttane nelle straconsumate pagine di una rivista
voglio guidare, voglio volare via come faccio in sogno
non ci sono mai stato davvero
voglio deprimermi, voglio saltare, voglio eccitarmi,
calmo dentro una macchina dei sogni

Sto sognando... dalla cintola in giù
Sto sognando... ma mi sento stanco e legato
Sto sognando... del giorno in cui una doccia fredda mi risanerà
Sto sognando... sognando - del giorno in cui saprò controllarmi
il giorno in cui saprò controllarmi

Sembro un prete e poi sto tirando i dadi
brucio copertoni con un tipo i cui capelli stanno diventando bianchi
Conosco le ragazze che sorpasso, e loro non sono per niente impressionate
sono troppo vecchio per mollare, ma troppo giovane per riposare

Ce l'ho pollice-intirizzito sovrimpresso
Mi sento socievole quando il mondo dorme
la trama inizia ad infittirsi e poi mi ammalo e mi sento seppellito dal
cemento
sono così eccitato che la tristissima storia della signora puttana
mi ha fatto piangere in silenzio
ma ecco che arriva il mattino
arriva il buffone pazzo che sbadiglia

Sto sognando... ma lo so che è aria fritta
Sto sognando... me ne tornerò sulla sedia a dondolo
Sto sognando... del giorno in cui potrò condividere la ricchezza
Sto sognando... sognando... - del giorno in cui saprò controllarmi
il giorno in cui saprò controllarmi
hei, hei!
Il giorno in cui saprò controllarmi.

Imagine a Man

Imagine a man
Not a child of any revolt
But a plain man tied up in life

Imagine the sand
Running out as he struts
Parading and fading, ignoring his wife

Imagine a road
So long looking backwards
You can't see where it really began

Imagine a load
So large and so smooth
That against it a man is an ant

Then you will see the end
You will see the end

Imagine events
That occur everyday
Like a shooting or raping or a simple act of deceit

Imagine a fence
Around you as high as prevention
Casting shadows, you can't see your feet

Imagine a girl
You long for and have
And the body of chalky perfection and truth

Imagine a past
Where you wish you had lived
Full of heroes and villians and fools

And you will see the end
You will see the end
And you will see the end
You will see the end
Oh yeah

Imagine a man
Not a child of any revolt
But a man of today feeling new

Imagine a soul
So old it it is broken
And you will know your invention is you

And you will see the end
You will see the end
You will see the end
You will see the end
Oh yeah

Immagina un uomo

Immagina un uomo
non un bambino ribelle
ma un semplice uomo preso dalla vita

Immagina la sabbia
che si consuma mentre lui procede impettito
passeggiando e avvizzendo, ignorando la sua sposa

Immagina una strada
così lunga che guardando all'indietro
non riesci a vedere dove realmente comincia

Immagina un fardello
così grosso e così liscio
che un uomo è una formica a suo confronto

Allora vedrai la fine
vedrai la fine

Immagina fatti
che accadono ogni giorno
come una sparatoria o uno stupro o una semplice frode

Immagina uno steccato
attorno a te alto quanto la prevenzione
che getta ombre, non riesci a scorgere i tuoi piedi

Immagina una ragazza
che hai desiderato ed avuto
ed il corpo di terrea perfezione e verità

Immagina un passato
in cui avresti voluto vivere
pieno di eroi e di canaglie e di buffoni

E tu vedrai la fine
vedrai la fine
E tu vedrai la fine
vedrai la fine
Oh sì

Immagina un uomo
non un bambino ribelle
ma un uomo di oggi che si sente nuovo

Immagina un'anima
così antica che è spezzata
e saprai che la tua scoperta sei tu

E tu vedrai la fine
vedrai la fine
E tu vedrai la fine
vedrai la fine
Oh sì


Success Story

Friday night, I'm on my way home
They oughta make work a crime
I'm home for the weekend
I'm gonna make the most of my time
There's a rock and roll singer on the television
Giving up his music, gonna take up religion
Deserted rock and roll
To try to save his soul

Saturday night, gotta gig with the band
Playing the electric guitar
Someday I'm gonna make it
Gonna be a super-duper-star
Get a flashy car
And a house for my Ma
The big break better happen soon
'Cause I'm pushing twenty-one

Just like Cinderella
When she couldn't go to the ball
A voice said, "I'm your fairy manager
You shall play the Carnegie Hall"
I gotta give up my day job
To become a heartthrob
I may go far if I smash my guitar

Away for the weekend
I've gotta play some one-night stands
Six for the tax man, and one for the band
Back in the studio to make our latest number one
Take two-hundred-and-seventy-six
You know, this used to be fun

Monday morning, I just got home
Six and the birds are singing
I need a drink and my clothes are wet
Ooh, and my ears are still ringing
There's a rock and roll singer boppin' on the TV
He used to be a preacher, but now he sings in a major key
Amended his decision to the new religion

Una storia di successo

Venerdi notte,sono sulla via di casa,devono commettere un crimine                                     Sto a casa per il weekend,e vi trascorrerò la maggior parte del mio tempo                         C'è un cantante di Rock and Roll alla televisione                                                        che ha chiuso con la musica ed ha abbracciato la religione                                                        ha abbandonato tutto e sta tentando di salvare la sua anima

Sabato notte ho fatto una jam col gruppo, suonando la chitarra elettrica, qualche giorno lo diventerò, sarò una grandissima stella               ed avrò una grande e luccicante auto  ed una casa di mia proprietà                                         ma è meglio che questa grande occasione arrivi presto  poichè sto per superare i ventun anni

Proprio come Cenerentola che non poteva andare al ballo                                                  una voce ha detto: "Io sono la tua fatina manager, tu suonerai alla Carnagie Hall"  Lascerò subito il mio lavoro salariato per diventare un idolo                                             e posso arrivare lontano se sfascio la mia chitarra.

Aspetto il weekend, devo trovare delle altre serate                                                                sei per quello elle tasse e uno per la band          poi di nuovo nello studio ad incidere il nostro ultimo "numero uno"                                       276 volte, tu sai che era divertente una volta tutto questo.

Lunedi mattina sono appena rientrato a casa, sono le 6 e gli uccelli cantano                          Ho bisogno di un drink e i miei vestiti sono bagnati, oh                                                         e le mie orecchie stano fischiando ancora          c'è un cantante di rock and roll in TV               prima faceva il predicatore ma ora canta in un tono più alto                                                      un uomo ha preso la sua decisione, di abbracciare una nuova religione.

Dhey Are All in Love

Where do you walk on sunny times
When the rivers gleam and the buildings shine
How do you feel goin' up hallowed halls
And the summer clothes brighten gloomy halls

And they're all in love
And they're all in love

Where do you fit in zzzzip magazine
Where the past is the hero and the present a queen
Just tell me right now where do you fit in
With mud in your eye and a passion for gin

And they're all in love
And they're all in love

Hey, goodbye all you punks
Stay young and stay high
Hand me my checkbook
And I'll crawl out to die

But like a woman in childbirth
Grown ugly in a flash
I'm seen magic and fame
Now I'm recycling trash

And they're all in love
And they're all in love
And they're all in love
And they're all in love

Sono tutti innamorati

Dove vai a passeggiare quando il tempo è bello
Quando i fiumi luccicano e i palazzi brillano
Come ti senti a risalire sentieri consacrati
E gli abiti estivi che illuminano i sentieri oscuri?

E loro sono tutti innamorati
E loro sono tutti innamorati

Dove collochi le riviste zzzz
Dove il passato è l'eroe e il presente la regina?
Dimmelo proprio adesso dove ti metti
con un brindisi e una passione per il gin

E loro sono tutti innamorati
E loro sono tutti innamorati

Ehi, addio punk
sempre in gamba
solo, passatemi il mio libretto degli assegni
e io me ne andrò a crepare lontano

Come una donna in travaglio
disgustosamente ingrossata in un lampo
Ho visto magia e celebrità
e ora riciclo spazzatura

E loro sono tutti innamorati
E loro sono tutti innamorati
E loro sono tutti innamorati
E loro sono tutti innamorati


Blue, Red and Grey

Some people seem so obsessed with the morning
Get up early just to watch the sun rise
Some people like it more when there's fire in the sky
Worship the sun when it's high
Some people go for those sultry evenings
Sipping cocktails in the blue, red and grey
But I like every minute of the day

I like every second, so long as you are on my mind
Every moment has its special charm
It's all right when you're around, rain or shine
I know a crowd who only live after midnight
Their faces always seem so pale
And then there's friends of mine who must have sunlight
They say a suntan never fails
I know a man who works the night shift
He's lucky to get a job and some pay
And I like every minute of the day

I dig every second
I can laugh in the snow and rain
I get a buzz from being cold and wet
The pleasure seems to balance out the pain

And so you see that I'm completely crazy
I even shun the south of France
The people on the hill, they say I'm lazy
But when they sleep, I sing and dance
Some people have to have the sultry evenings
Cocktails in the blue, red and grey
But I like every minute of the day

I like every minute of the day

 

 

Blu, rosso e grigio

Certa gente sembra così ossessionata con il mattino
Si svegliano presto solo per vedere il sole levarsi
Ad altri piace di più quando c'è il fuoco nel cielo
Venerano il sole quand'è alto
Altri ancora sono per quelle serate afose
Sorseggiando cocktails nel blu, rosso e grigio
Ma io amo ogni minuto del giorno.

Amo ogni secondo, purché ci sia tu nella mia mente
Ogni momento ha il suo fascino speciale
Va tutto bene quando sei in giro, che piova o faccia
bello
Conosco alcuni che vivono solo dopo la mezzanotte
Le loro facce sembrano sempre così pallide
Mentre ci sono altri amici miei che hanno bisogno
della luce del sole
Dicono che un'abbronzatura non tradisce mai
Conosco un uomo che fa il turno di notte
È fortunato ad avere un lavoro ed una paga
Ed io amo ogni minuto del giorno.

Ne apprezzo ogni secondo
Riesco a ridere con la neve e la pioggia
Trovo eccitante sentire freddo ed essere inzuppato
Il piacere sembra compensare il dolore

E quindi vedi che sono completamente pazzo
Evito persino il Sud della Francia
La gente sulla collina, quelli dicono che sono pigro
Ma quando loro dormono, io canto e ballo
Certa gente deve avere le serate afose
Cocktails nel blu, rosso e grigio
Ma io amo ogni minuto del giorno.

Io amo ogni minuto del giorno.

How Many Friends

I'm feelin' so good right now
There's a handsome boy tells me how I changed his past
He buys me a brandy
But could it be he's really just after my ass?

He likes the clothes I wear
He says he likes a man who's dressed in season
But no-one else ever stares, he's being so kind
What's the reason?

How many friends have I really got?
You can count 'em on one hand
How many friends have I really got?
How many friends have I really got?
That love me, that want me, that'll take me as I am?

Suddenly it's the silver screen
And a face so beautiful that I have to cry out
Everybody hears me
But I look like a fool now
With a cry and I shy out
She knows all of my friends
But it's nice to find a woman who's keen on living
Now I think I've reached the end
I wonder in the dead of night - how do I rate?

How many friends have I really got?
How many friends have I really got?
How many friends have I really got?
That love me, that want me, that'll take me as I am?

It's all like a dream you know
When you're still up early in the morning
And you all sit together to watch the 1 come through
But things don't look so good
When you could use a bit of warning
Then you know that no-one will ever speak the truth about you

How many friends have I really got?
How many friends have I really got?
How many friends have I really got?
That love me, that want me, that'll take me as I am?

When I first signed a contract
It was more than a handshake then
I know it still is
But there's a plain fact
We talk so much shit behind each other's backs
I get the willies
People know nothing about their own soft gut
So how come they can sum us up
Without suffering all the hype we've known
How come they bum us up

How many friends have I really got?
You can count 'em on one hand
How many friends have I really got?
How many friends have I really got?
That love me, that want me, that'll take me as I am?

Quanti amici

Mi sento così bene proprio adesso
c'è un bellissimo ragazzo che mi racconta di come ho cambiato il suo passato
mi paga un brandy
ma potrebbe darsi che stia solo dietro al mio culo?

Gli piacciono i miei abiti
dice che apprezza gli uomini vestiti alla moda
ma nessun altro lo fa, è così gentile
per quale motivo?

Quanti amici ho davvero?
Puoi contarli sulle dita di una mano
Quanti amici ho davvero?
Quanti amici ho davvero?
Che mi amino, che mi vogliano, che mi prendano per come sono?

All'improvviso è cinema
e un volto talmente bello che mi fa piangere
tutti mi sentono
ma adesso sembro un idiota
che urla e scappo pieno di vergogna
lei conosce tutti i miei amici
ma è bello trovare una donna che ama vivere
ora credo di aver toccato il fondo
mi chiedo nel cuore della notte - come mi considerano?

Quanti amici ho davvero?
Quanti amici ho davvero?
Che mi amino, che mi vogliano, che mi prendano per come sono?

E' tutto come un sogno che conoscete
e siete ancora svegli di mattina presto
e sedete tutti insieme per ammirare il sorgere del sole
ma le cose non sembrerebbero così buone
se poteste avere un po' di preavviso
allora sapreste che nessuno vi dice mai la verità su di voi

Quanti amici ho davvero?
Quanti amici ho davvero?
Che mi amino, che mi vogliano, che mi prendano per come sono?

La prima volta che ho firmato un contratto
era considerato più che una stretta di mano allora
so che è ancora così
ma una cosa è chiara
ci buttiamo così tanta merda addosso, l'un l'altro, alle spalle
che mi vengono i brividi
la gente non sa niente di se stessa
e dunque come può giudicarci
senza patire tutti gli inganni che sappiamo
come può deluderci o sconvolgerci?

Quanti amici ho davvero?
Puoi contarli sulle dita di una mano
Quanti amici ho davvero?
Quanti amici ho davvero?
Che mi amino, che mi vogliano, che mi prendano per come sono?

 

 

In a Hand or a Face

Ain't it funny how they're all Cleopatra
When you gaze into their past
When you find out about their birth signs
You realize there was no need to have asked

All the history of a soul in torment
Ingrained in a hand or a face
Ain't it funny how they all fire the pistol
At the wrong end of the race

I am going round and round
I am going round and round
I am going round and round
I am going round
Going round and round

There's a man going through your dust bin
Only this time he's looking for food
There's a tear in his eye, you don't know him
Oh but you know what he's going through

Ain't it funny that you can't seem to help him
Feelin' sick as he staggers away
Is it weird that you hate a stranger
Can a detail correct your dismay

I am going round and round
I am going round and round
I am going round and round
I am going round
Going round and round

In una mano o in un volto

Non è buffo come tutte siano delle Cleopatra
quando dai uno sguardo al loro passato?
Quando scopri il loro segno zodiacale
capisci che non c'era bisogno di chiedere

Tutta la storia di un'anima tormentata
fissata in una mano o in un volto
Non è buffo come tutti facciano fuoco
sul lato sbagliato della razza?

Giro e giro
Giro

C'è un tizio che scava nel tuo bidone dei rifiuti
Solo stavolta è in cerca di cibo
dal suo occhio scende una lacrima, non sai chi è
ma sai cosa sta passando

Non è buffo che tu non riesca ad aiutarlo
e ti senta nauseato mentre lui barcolla via
è bizzarro che tu odi uno straniero
esiste un qualcosa che possa correggere la tua costernazione?

Giro e giro
Giro