Face Dances

 

You Better You Bet

You better you better you bet.

I call you on the telephone my voice too rough with cigarettes.
I sometimes thing I should just go home but I'm dealing with a memory
that never forgets
I love to hear you say my name especially when you say yes
I got your body right now on my mind and I drunk myself b-lind to the
sound of old T-Rex
To the sound of old T-Rex - who's next?

Chorus:

When I say I love you you say you better
You better you better you bet
When I say I need you you say you better
You better you better you bet
You better bet your life
Or love will cut you like a knife

I want those feeble minded axes overthrown
I'm not into your passport picture I just like your nose
You welcome me with open arms and open legs
I know only fools have needs but this one never begs

I don't really mind how much you love me
A little is really alright
When you say come over and spend the night
Tonight

Chorus: (as above)

I lay on the bed with you
We could make some book of records
Your dog keeps licking my nose
And chewing up all those letters
Saying "you better"
You better bet your life

You better love me, all the time now
You better shove me back into line now
You better love me, all the time now
You better shove me back into line now.

I showed up late one night with a neon light for a visa
But knowing I'm so eager to fight can't make letting me in any easier
I know tha~t I been wearing crazy clothes and I look pretty crappy
Sometime
But my body feels so good and I still sing a razor line everytime.

And when it comes to all night living
I know what I'm giving
I've got it all down to a tee
And it's free.

Chorus: (as above)

 

 

 

 

 

 

 


E' meglio per te, ci puoi scommettere

È meglio, è meglio per te, ci puoi scommettere

Ti chiamo al telefono, la mia voce troppo roca per le
sigarette
A volte penso che dovrei semplicemente andare a casa
ma sono alle prese con un ricordo
che non dimentica mai
Adoro sentirti pronunciare il mio nome specialmente
quando dici di sì
Sto pensando al tuo corpo proprio ora e mi ubriaco
alla musica del vecchio T-Rex
alla musica del vecchio T-Rex
chi è il prossimo

Quando dico che ti amo tu dici è meglio per te
È meglio, è meglio per te, ci puoi scommettere
Quando dico che ho bisogno di te tu dici è meglio per
te
È meglio, è meglio per te, ci puoi scommettere
Faresti meglio a scommetterci la tua vita
O l'amore ti taglierà come un coltello

Voglio dissotterrare quelle stupide asce
Non sono nella tua foto sul passaporto, mi piace il
tuo naso
Mi dai il benvenuto a braccia e gambe aperte
So che solo gli stupidi anno bisogni ma questo stupido
non implora mai

Non m'interessa più di tanto quanto mi ami
Un po' va già bene
Quando dici vieni da me e resta per la notte
Stanotte

Quando dico che ti amo tu dici è meglio per te
È meglio, è meglio per te, ci puoi scommettere
Quando dico che ho bisogno di te tu dici è meglio per
te
È meglio, è meglio per te, ci puoi scommettere
Faresti meglio a scommetterci la tua vita
O l'amore ti taglierà come un coltello

Sto a letto con te
Potremmo fare un libro delle cose fatte
Il tuo cane continua a leccarmi il naso
Ed a masticare tutte quelle lettere
Dicendo "Faresti meglio"

È meglio per te se mi ami per sempre ora
È meglio per te se mi rimetti in riga ora
È meglio per te se mi ami per sempre ora
È meglio per te se mi rimetti in riga ora

Mi sono presentato tardi una notte con una luce al
neon come visto
Ma sapere che sono così desideroso di lottare non può
facilitarmi l'entrata
So che ho indossato vestiti strani e ho un aspetto
davvero orribile
Qualche volta
Ma il mio corpo si sente così bene e canto ancora
versi taglienti ogni volta

E quando arriva il momento della vita notturna
So cosa sto dando
E tutto calza a pennello
Ed è libero

Quando dico che ti amo tu dici è meglio per te
È meglio, è meglio per te, ci puoi scommettere
Quando dico che ho bisogno di te tu dici è meglio per
te
È meglio, è meglio per te, ci puoi scommettere
Faresti meglio a scommetterci la tua vita
O l'amore ti taglierà come un coltello

Don't Let Go the Coat

I can't be held responsible for blown behaviour
I lost all contact with my only saviour
No-one locked me out because I failed to phone up
I can't bear to live forever like a loner

Don't let go the coat

It's easy to be sad: when you lack a partner
But how would I react to a broken heart now
It ain't really true rock and roll unless I'm
Hanging onto you and when I hold it next time

I won't let go the coat

I try to explain but you never understand it
I need your body but I can't just demand it
I won't let go like a stray at heel
(Never let it out of your sight)
Every lonely wife knows the way I feel
(Don't let go tonight)
Don't let go the coat
Never let go the coat

Your friends all pass for life is just a market
But you have to finish everything you started
So I live my life tearing down the runway
Sure to get the hang of hanging in there someday

Don't let go the coat
Won't get no more chances - forget the war dances
Go blind and hang on - don't try the slang son
Never let go the coat.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Non lasciar scappare le cose preziose

Non posso essere ritenuto responsabile di comportamento sconsiderato
ho perso qualsiasi contatto con il mio unico redentore
nessuno mi ha chiuso fuori perché mi sono scordato di telefonare
non posso sopportare di vivere per sempre come un solitario

Non lasciar scappare le cose preziose
Non lasciar scappare le cose preziose
Non lasciar scappare le cose preziose
Non lasciar scappare le cose preziose

E' facile essere tristi quando non hai una compagna
ma come reagirei di fronte a un cuore spezzato, adesso?
Io mica sono davvero autentico rock'n'roll
a meno che io mi
aggrappi a te
e quando lo rifarò la prossima volta

Non mi lascerò scappare le cose preziose
Non lasciar scappare le cose preziose
Non lasciar scappare le cose preziose
Non lasciar scappare le cose preziose

Io cerco di spiegarlo ma tu non lo capisci mai
ho bisogno del tuo corpo ma non posso semplicemente chiederlo
non ti lascerò andare, come un randagio alle calcagna
(mai perderlo di vista)
Ogni moglie sola sa come mi sento
(non andartene stanotte)
Non lasciar scappare le cose preziose
Mai lasciar scappare le cose preziose
Non lasciar scappare le cose preziose
Non lasciar scappare le cose preziose
Non lasciar scappare le cose preziose

Tutti i tuoi amici passano per gente che considera la vita come un mercato
ma tu devi terminare qualsiasi cosa inizi
così io vivo la mia vita arrancando giù per la strada
certo, prima o poi, di afferrare il senso dello stare lì

Non lasciar scappare le cose preziose
Non lasciar scappare le cose preziose
Mai lasciar scappare le cose preziose
Non lasciar scappare le cose preziose
Non lasciar scappare le cose preziose

Non avrai più altre possibilità (Non lasciar scappare le cose preziose)
Oh, scordati le danze di guerra (Non lasciar scappare le cose preziose)
Non lasciar scappare (Non lasciar scappare le cose preziose)
Non lasciar scappare
(Non lasciar scappare le cose preziose)
Mai lasciar scappare (Non lasciar scappare le cose preziose)

Non lasciarle sospese (Non lasciar scappare le cose preziose)
Non provare il gergo, amico (Non lasciar scappare le cose preziose)
Mai lasciar scappare le cose preziose

Cache Cache

Did you ever sleep in a bear pit
With apple cores and mice along
Did you ever lay on ice and grit
Or search for a place where the wind was gone

Did you ever tramp up endless hills
Past cosy homes with secret beds
Did you ever dream of a suicide pill
And wake up cold to the smell of bread

Well I have slept there badly twice
And shared my straw with scratchin mice
Although you'll find some deep brown hair
I'll tell you something for nothing
There ain't no bears in there (cache cache)
Not a single bear in there (cache cache)

Did you ever have to make a draw
For a hard wooden bench or a bed of stone
Did you ever jemmy a stable door
Or scare the horse to escape the snow

Did you ever invade a neat little yard
Wake up the children who hope for ghosts
Did you ever cause their dogs to bark
Their guests to curse their noisy hosts

Don't jump in expectin fun
Don't swagger in there with your elephant gun
Don't enter the cage with wavin chairs
Cos I'll tell you something for nothing
There ain't no bears in there (cache cache)
Not a single bear in there (cache cache)

Did you ever pass the police at work
And hope that they might take you in
Did you ever wonder why music hurts
When someone plays it aloof to sin
Did you ever believe that a smile could cure
A happy face keep you warm at night?
Were you ever fooled by laughters lure
Only to find that they laughed in spite?

Chorus: (as above)

Did you ever finally find a place
A soft warm bed in a room of flowers
And when you finally laid down your face
You found you slept for a hundred hours
A hundred hours.

There ain't no bears in there (cache cache)

 

 

 

 

 

 

Nasconditi, nasconditi

Hai mai dormito nella tana di un orso
con torsoli di mela e topi tutt'intorno?
Sei mai stato rintanato tra ghiaccio e sabbia
o in cerca di un posto dove non sferzasse il vento?

Hai mai arrancato su colline infinite
oltre le case accoglienti con i letti celati?
Hai mai sognato la pillola per il suicidio
e poi svegliarsi raggelato all'odore del pane?

Beh, io ho dormito là due maledette volte
e ho condiviso il mio giaciglio con topi feroci
ma per quanto tu possa trovare qualche pelo scurissimo
ti dirò qualcosa gratis
Mica ci sono orsi là (nasconditi nasconditi)
Mica ci sono orsi là (nasconditi, nasconditi)

Hai mai dovuto fare una tirata
per una panca di legno massiccio o per un letto di pietra?
Hai mai forzato la porta di una stalla
e spaventato il cavallo per evitare la neve?

Hai mai invaso un bel giardinetto pulito
svegliato i ragazzi che aspettano impazienti i fantasmi?
Hai mai fatto abbaiare i loro cani
una scusa per maledire i loro ospiti rumorosi?

Non saltellare dentro in attesa del divertimento
non fare lo spavaldo là dentro col tuo pezzo da novanta
non entrare nella gabbia ondeggiando sedie
perché io sto per dirti qualcosa gratis
Mica ci sono orsi là (nasconditi nasconditi)
Non un solo orso là (nasconditi nasconditi)

Hai mai sorpassato poliziotti in servizio
e sperato che potessero arrestarti?
Ti sei mai chiesto perché la musica fa male
quando la si suona lontano dal peccato?
Hai mai creduto che un sorriso potesse guarire?
Che un volto felice possa tenerti caldo la notte?
Ti sei mai fatto ingannare dalla lusinga di una risata
solo per scoprire che quelli ridevano per dispetto?

Non saltellare dentro in attesa del divertimento
non fare lo spavaldo là dentro col tuo pezzo da novanta
non entrare nella gabbia ondeggiando sedie
perché io sto per dirti qualcosa gratis
Mica ci sono orsi là (nasconditi nasconditi)
Non un solo orso là (nasconditi nasconditi)

Alla fine, hai mai trovato un posto
un soffice letto caldo in una stanza piena di fiori
e quando finalmente hai appoggiato la testa
hai scoperto di aver dormito un centinaio di anni
un centinaio di anni?
Mica ci sono orsi là (nasconditi nasconditi)
Nessun orso là (nasconditi nasconditi)
Mica ci sono orsi là (nasconditi nasconditi)
Nessun orso là (nasconditi nasconditi)

The Quite One

Everybody calls me the quiet one
You can see but you can't hear me
Everybody calls me the quiet one
You can try but you can't get near me
I ain't never had the gift of gab
But I can't talk with my eyes
When words fail me you won't nail me
My eyes can tell you lies

Still waters run deep so be careful I don't drown you
You've got nothing to hear I've got nothing to say
Sticks and stones may break your bones
But names can never down you
It only takes two words to blow you away

Everybody calls me the quiet one
But you just don't understand
You can't listen you won't hear me
With your head stuck in the sand
I ain't never had time for words that don't rhyme
My headd is in a cloud
I ain't quiet - everybody else is too loud

Still waters run deep so be careful I don't drown you
You've got nothing to hear I've got nothing to say
Sticks and stones may break my bones
But names can never down you
It only takes two words to blow you away.

Quello tranquillo

Tutti mi chiamano quello tranquillo
mi puoi vedere ma non sentire
tutti mi chiamano quello tranquillo
puoi provarci ma non puoi avvicinarmi
non ho mai avuto il dono della parlantina
ma non sono capace di parlare con gli occhi
quando le parole non mi vengono non puoi mettermi in croce
i miei occhi non sanno mentirti

Le acque chete rovinano i ponti, dunque stai attento che io non ti sommerga
tu non hai niente da sentire io non ho niente da dire
bastoni e pietre possono spezzarti le ossa
ma gli appellattivi non possono mai abbatterti
ci vogliono appena due parole per soffiarti via

Tutti mi chiamano quello tranquillo
ma tu non capisci
non riesci ad ascoltare non vuoi sentirmi
con la tua testa affondata nella sabbia
non ho mai avuto tempo per parole che non rimino
la mia testa è in una nuvola
non sono mica tranquillo - sono tutti gli altri ad essere troppo rumorosi

Le acque chete rovinano i ponti, dunque stai attento che io non ti sommerga
tu non hai niente da sentire io non ho niente da dire
bastoni e pietre possono spezzarti le ossa
ma gli appellattivi non possono mai abbatterti
ci vogliono appena due parole per soffiarti via

Did You Steal My Money

I wake up on broken glass
But you left your number
All the members of the cast
Reckon I was lumbered

Did you steal it
Did you screw me
Did you peel it
Did you do me

Are you out there Mr no-one
Is my investment growing
Sorry that I got so drunk
But I wrote you a poem

Did you search me
Did you turn me over
While I cold turkeyed
On the sofa

Did you steal my money

How can we forgive a grievance
Now that we all live with demons
Did you know that poor old veteran
That you kicked out of his bed
Says that he cannot forget you
But he does not wish you dead
Leave his gold watch in reception
He will keep the sixteen stitches in his head
Did you steal his money

Did you pinch my trainer football
Say if you half inched it
Thought I heard a female foot fall
While I washed my kitchen

Did you use me
Why'd I trust you
Why'd you abuse me
I won't bust you

Did you steal my lorry
It fell right off my lorry

Did you pinch my brasso
Nick my gelt you asshole

Hai rubato il mio denaro?

Mi sono risvegliato sui cocci
ma tu hai lasciato il tuo numero
tutti i membri della band
riferiscono che avevo fatto il pieno

L'hai rubato
mi hai strizzato
l'hai pelato
mi hai finito

Sei qui da qualche parte Mr. Nessuno
il mio investimento cresce
mi spiace di essere così ubriaco
ma ti ho scritto una poesia

Mi hai perquisito
mi hai rivoltato
mentre mi disintossicavo
sul divano

Hai rubato il mio denaro?
Come facciamo a perdonare un torto
adesso che viviamo tutti insieme ai demoni
Conoscevi quel povero vecchio reduce
che hai buttato fuori dritto dal suo letto
Dice che non riesce a dimenticarsi di te
ma che non ti vuole morto
Lascia solo il suo orologio d'oro alla reception
si terrà i suoi 16 punti di sutura nella testa
Hai rubato il suo denaro?

Ti sei fregato il mio allenatore di calcio
di' se l'hai mezzo spostato
ho creduto di aver sentito un passo femminile
mentre lavavo la mia cucina

Mi hai usato
perché mi sono fidato di te?
Perché mi inganni?
Io non ho intenzione di picchiarti, no no

Mi hai rubato la grana
la mia grana è appunto diminuita

Ti sei fregato i miei soldi, e così
beccati la mia rivoltella, coglione.

 

 


How Can You Do It Alone

Saw a man about fifty or so
He looked lonely but his eyes were bright
He was walking up the Holland Park Road
And I stopped him to ask for a light
He practacally froze when I spoke
But eased when he saw my cigarette
Then I saw as he lit up my smoke
Beneath his coat he was naked and wet

With eyes full of shame
For he knew that I knew
He slumped to the wall with a moan
I said "I know there's no name
For what you go through
But how can you do it alone."

I crossed the street to the local newstore
Flicked through some cheap magazines
Beside me some schoolkid I saw
Push some girlie mags down into his jeans
The shop girl was watching amazed
Asked me to call for the police.
She screamed at his blushing young face
And he escaped into the streets.

With eyes full of shame etc.

Do it alone, how can you do it alone,
I need your help, so I can do it by myself.
Do it alone, don't have to breathe down a phone
I ain't got a clue, 'bout the things that you do
But how...can you do it alone.

How can you do it.

Back at the flat my girl sat in the shower
And wasn't too keen on me sharing
She came out well after an hour
And by that time I was past caring
Some women it seems have the knack
Of attaining that stars in their dreams
They simply relax and lay back
While people like us scratch our jeans.

With eyes full of shame
And I know it must show
I slump - and I fall and I groan
Will somebody explain
What I need to know
How can you do it alone.

How can you do it.

How can you do it without any help
How can you do it all by yourself.

 

 

 


Come puoi farlo da solo

Ho visto un tipo sulla cinquantina
sembrava malinconico ma i suoi occhi brillavano
camminava sulla strada per Holland Park
e io l'ho fermato per chiedergli del fuoco
lui si è letteralmente irrigidito quando ho parlato
ma si è sollevato quando ha visto la mia sigaretta
e poi ho visto, mentre mi accendeva la cicca,
che sotto il soprabito era nudo e sudato.

Con gli occhi pieni di vergogna
poiché sapeva che sapevo
è crollato al muro con un gemito
io ho detto: "so che non c'è un modo per definire
quello che fai
ma come, come riesci a farlo da solo?"

Ho attraversato la strada diretto all'edicola del quartiere
girovagando in mezzo a riviste dozzinali
oltre a me ho visto un ragazzino
infilarsi alcune riviste di donne nude nei jeans
la ragazza dell'edicola guardava sbalordita
chiedendomi di chiamare la polizia
poi ha urlato in faccia al giovane che arrossiva
e lui è fuggito via.

Con gli occhi pieni di vergogna
poiché sapeva che sapevo
è crollato al muro con un gemito
io ho detto: "so che non c'è un modo per definire
quello che fai
ma come, come riesci a farlo da solo?"

Farlo da solo, come riesci a farlo da solo?
Mi serve il tuo aiuto, in modo che io possa farlo da solo.
Farlo da solo, non devi ansimare nella cornetta del telefono
non ho nemmeno un indizio delle cose che fai
Ma come... puoi farle da solo?

Di ritorno a casa la mia ragazza era seduta nella doccia
e non era troppo entusiasta di farla insieme a me
ne è uscita dopo più di un'ora
e a quel punto aveva smesso di importarmene
alcune donne sembrano conoscere il trucco
per arrivare alle stelle nei loro sogni
semplicemente si rilassano e si mettono giù
mentre la gente come noi si raspa i pantaloni.

Con gli occhi pieni di vergogna
e lo so che si vede
crollo, mi abbatto, mi lamento
qualcuno spiegherà
quello che ho bisogno di sapere
come, come si può farlo da soli.

Come puoi farlo.

Come puoi farlo senza alcun aiuto
Come puoi farlo del tutto da solo?

Daily Records

This could be suffering
This could be pleasure
I'm unaware of any difference
My head is aging
My balls are aching
But I'm not looking for deliverence

This could be letting on
This could be highly cut
I'm unaware of ~any difference
One says it can't be done
Then somebody does it - but

I'm not watching for equivalents.

I just don't quite know how to wear my hair no more
No sooner cut it than they cut it even more
Got to admit that I created private worlds
Cold sex and booze don't impress my little girls

Daily records
Just want to be making daily records
Try to avoid the bad news in the letters
Just wanna be making records
Play in - play out - fade in - fade out
Making records day in - day out

And they say it's just a stage in life
But I know by now the problem is a stage
And they say just take your time and it'll go away
But I know by now I'm never gonna change

I could be losing you
I could be coming through
I'm unaware of any difference
You still support me now
You love me anyhow
And I am still under your influence

We've had some years of hate
But now we're in the eights
I'm unaware of any difference
I need you even more
My money keeps me poor
I'm still amazed at your omnipotence

I look at baggy suits and leather capped with puke
I look at Richmond married couples denim look
I watch my kids grow up and ridicule the bunch~
When you are eleven the whole world's out to lunch

Daily records
Just wanna keep making daily records
Can't exist no more in chains and fetters
Just wanna keep making records
Play in - play out - fade in - fade out
Making records day in - day out

Just wanna be making daily records.

Note quotidiane

Potrebbe essere dolore
potrebbe essere piacere
non vedo la differenza
la mia testa invecchia
le palle mi fanno male
ma non sono in cerca di assoluzione.

Potrebbe essere svelato
potrebbe essere cestinato
non vedo la differenza
uno dice che si può fare
e allora qualcuno lo fa - ma
non sto aspettando equipollenze

Non so neanche più che taglio di capelli farmi
devo ammettere che ho creato mondi privati
Sesso a freddo e alcool non impressionano la mia bambina

Note quotidiane
voglio solo tenere note quotidiane
cercare di evitare le brutte notizie nelle lettere
voglio solo tenere note
Iniziare - finire - aprire in dissolvenza - chiudere in dissolvenza
tenere note da mattina a sera.

Dicono che è solo uno stadio della vita
Ma io ormai lo so che il problema è lo stadio
e dicono prenditela con calma e passerà
ma io ormai lo so che non cambierò mai.

Potrei perderti
potrei superarlo
non vedo la differenza
tu per adesso ancora mi sopporti
mi ami in qualche modo
ed io subisco ancora il tuo ascendente.

Abbiamo passato anni di odio
ma adesso siamo negli ottanta
non vedo la differenza
ho bisogno di te anche di più
i miei soldi mi mantengono povero
sono ancora stupefatto di fronte alla tua onnipotenza.

Osservo i vestiti e le cinture sformati ricoperti di vomito
osservo l'aspetto sportivo delle coppie di Richmond
Guardo i miei figli crescere e canzonare la gente
Quando hai undici anni il mondo intero è fuori per il pranzo

Note quotidiane
Voglio solo continuare a tenere note quotidiane
Non ce la faccio più a stare incatenato qui
Voglio solo tenere note quotidiane
Iniziare - finire - aprire in dissolvenza - chiudere in dissolvenza
tenere note da mattina a sera.

Voglio solo tenere note quotidiane.

 

 

You

You - you're wasting my time
We're making music we're doing fine
Then a slap in the face takes me back to the starting line
You - your wasting my life
You can't lose what you've already lost
Your arms are open but your legs are crossed

Save me - save me
I'm going down for the third time
Save me - save me
Somebody throw me my next line

Too hot for me to handle
So cold I'm getting nowhere
Pinch me to see if I'm sleeping
Maybe it's only a nightmare

You - why did it have to be you?
Of all those girls I had to choose
You win and I lose
You - you with the poisonous eyes
One look and I'm hooked
One touch and my goose is cooked

Save me - save me
I'm going down for the third time
Save me - save me
Somebody throw me a life line

Too late to change partners
Too late you've got no chance
Too late to change partners
Too late to say I don't dance

You - there's a name for girls like you
You lead me on like a lamb to the slaughter
Then you act like a fish out of water
You - there's a name for girls like you
You've coming on like a steam train
Then you blow me away just like a hurricane

Save me - save me
I'm going down for the last time
Save me - save me
Somebody throw me a lifeline
Save me I'm falling
From the top of the page to the next line
Save me I'm burning
From tips of my toes to my hairline

Too hot for me to handle
So cold I'm getting nowhere
Pinch me to see if I'm sleeping
Maybe it's only a nightmare.

Tu

Tu - stai sprecando il mio tempo
Noi facciamo musica, siamo bravi
poi un ceffone mi riporta al punto di partenza
Tu - stai sprecando la mia vita
non puoi perdere quello che hai perso già
le tue braccia sono aperte ma le tue gambe serrate.

Salvami - Salvami
Sto affondando per la terza volta
Salvami - Salvami
Qualcuno mi lanci la mia prossima battuta.

Troppo bollente per me da maneggiare
Così freddo non andrò da nessuna parte
Dammi un pizzicotto per vedere se sto dormendo
magari è solo un incubo.

Tu - perché dovevi essere tu?
Tra tutte le ragazze dovevo scegliere
Tu hai vinto e io ho perso
Tu - Tu con gli occhi iniettati di sangue
Uno sguardo e sono preso
Un tocco e le mie chanche sono perdute

Salvami - Salvami
Sto affondando per la terza volta
Salvami - Salvami
Qualcuno mi lanci un salvagente

Troppo tardi per cambiare compagni
Troppo tardi non hai nessuna possibilità
Troppo tardi per cambiare compagni
Troppo tardi per dire io non ci sto

Tu - c'è un nome per le ragazze come te
Mi trascini come un agnello al macello
Poi ti muovi come un pesce fuor d'acqua
Tu - c'è un nome per le ragazze come te
Piombi come un treno
Poi mi spazzi via proprio come un uragano

Salvami - Salvami
Sto affondando per l'ultima volta
Salvami - Salvami
Qualcuno mi lanci un salvagente
Salvami sto cadendo
dalla cima della pagina alla riga successiva
Salvami sto bruciando
dalla testa ai piedi fino alla cima dei capelli

Troppo bollente per me da maneggiare
Così freddo non andrò da nessuna parte
Dammi un pizzicotto per vedere se sto dormendo
magari è solo un incubo.

 

 

Another Tricky Day

You can't always get it
When you really want it
You can't always get it at all
Just because there's space
In your life it's a waste
To spend your time why don't you wait for the call

(Just gotta get used to it)
We all get it in the end
(Just gotta get used to it)
We go down and we come up again
(Just gotta get used to it)
You irritate me my friend
(This is no social crisis)
This is you having fun
(No crisis)
Getting burned by the sun
(This is true)
This is no social crisis
Just another tricky day for you

You can always get higher
Just because you aspire
You could expire even knowing.
Don't push the hands
Just hang on to the band
You can dance while your knowledge is growing

(It could happen anytime)
You can't expect to never cry
(Patience is priceless)
Not when you try to fly so high
(Just stay on that line)
Rock and roll will never die
(This is no social crisis)
etc.

Another tricky day
Another gently nagging pain
What the papers say
Just seems to bring down heavier rain
The world seems in a spiral
Life seems such a worthless title
But break out and start a fire y'all
It's all here on the vinyl
(No crisis)
etc.

Repeat verse 1.

(Just gotta get used to it)
Gotta get used to waiting
(Just gotta get used to it)
You know how the ice is
(Just gotta get used to it)
It's thin where you're skating
(This is no social crisis)
etc.

Just another tricky day for you fellah

 

 

 

 


Un altro giorno incasinato

Non puoi sempre farcela
proprio quando è quello che vuoi
non puoi sempre farcela e basta
solo perché c'è spazio
nella tua vita è uno spreco
spendere il tuo tempo
perché non aspetti la chiamata?

(Devi solo farci l'abitudine)
Ce la faremo tutti alla fine
(Devi solo farci l'abitudine)
Cadiamo e ci rialziamo
(Devi solo farci l'abitudine)
Mi fai perdere la pazienza, amico
(Questa non è una crisi sociale)
Sei tu che ti diverti
(Nessuna crisi)
a farti bruciare dal sole
(E questo è vero)
Questa non è una crisi sociale
E' solo un altro giorno incasinato per te.

Non puoi sempre arrivare in cima
solo perché è la tua aspirazione
Potresti morire anche sapendolo
non spintonare
aggrappati alla band
e potrai danzare mentre il tuo sapere aumenta.

(Potrebbe succedere in qualsiasi momento)
Non puoi aspettarti di non piangere mai
(La pazienza è inestimabile)
Non quando cerchi di volare così alto
(Resta appena su quel rigo)
Il Rock'n'Roll non morirà mai
(Questa non è una crisi sociale)
Sei tu che ti diverti
(Nessuna crisi)
a farti bruciare dal sole
(E questo è vero)
Questa non è una crisi sociale
E' solo un altro giorno incasinato per te.

E' solo un altro giorno incasinato
Un altro dolore che cortesemente persiste
quello che dicono i giornali
sembra destinato a far piovere di più
Il mondo pare una spirale
la vita pare un premio senza valore
ma scappate e appiccate un incendio tutti voi
E' tutto qui, sul vinile
(Nessuna crisi)
Sei tu che ti diverti
(Non c'è nessuna crisi)
a farti bruciare dal sole
(Non hai nessuna crisi, questo è vero)
Solo un altro giorno incasinato per te.

Non puoi sempre farcela
proprio quando è quello che vuoi
non puoi sempre farcela e basta
solo perché c'è spazio
nella tua vita è uno spreco
spendere il tuo tempo
perché non aspetti la chiamata?

(Devi solo farci l'abitudine)
Devi abituarti ad aspettare
(Devi solo farci l'abitudine)
Lo sai com'è il ghiaccio
(Devi solo farci l'abitudine)
E' sottile dove pattini
(Questa non è una crisi sociale)
Sei tu che ti diverti
(Nessuna crisi)
a farti bruciare dal sole
(E questo è vero)
Questa non è una crisi sociale
E' solo un altro giorno incasinato per te, amico.